Translation for "hantieren" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
TINA und QUEENIE hantieren in der Küche herum.
Tina and Queenie busy themselves in the kitchen.
»Ja, das habe ich.« Sie ging zum Herd und begann geschäftig mit den Kartoffeln zu hantieren.
“Yes, I did.” She turned to the stove and became very busy prodding the potatoes.
»Was soll ich sagen, ich bin von Wölfen aufgezogen worden?« Geschäftig hantiere ich mit dem Reißverschluss meiner Lunchtasche.
"I was raised by wolves, what can I say?" I shrug, busying myself with the zipper on my lunch pack.
Richard hörte sie in der Küche hantieren, Eiswürfel klirrten in Gläser; er hielt das Uhrenpendel an.
Richard heard her busying herself about the kitchen, there was a chink of ice cubes in glasses, he stopped the pendulum of the grandfather clock.
In der Pförtnerloge, die in Wirklichkeit ebenfalls ein Miniapartment war, sah er durch die geöffnete Tür eine Frau mit einem Besen hantieren.
Inside the porter’s lodge, which was actually a small apartment, he looked through an open door and saw a woman busying herself with a broom.
„Tiff", sagte sie überrascht, als sie in jedem Raum des Bungalows Arbeitsroboter hantieren sah, „Sie haben ja doch Vorkehrungen zu meinem Besuch getroffen!"
"Tiff," she said in amazement, "what is this?" She saw that work robots were busy in every room of the bungalow. "You did make preparations for my visit!"
»Das Gleiche«, meinte sie. Der Koch begann, emsig mit seinen kleinen Plastikschüsseln voll Schinkenwürfeln, Pilzscheiben und klein geschnittenen Paprikaschoten zu hantieren.
“Same,” she said. The chef got busy with his little plastic containers of cubed ham, sliced mushrooms, chopped peppers.
Im VEB Dienstleistungskombinat in der Webergasse reihte sich Meno in die Warteschlange, beobachtete das Hantieren der Angestellten, die sich mit fließender Langsamkeit bewegten und wenn sie sprachen jede Silbe betonten.
In the Service Combine in Webergasse Meno joined the queue and observed the way the staff went about their business, moving with fluent slowness and emphasizing every syllable when they spoke.
Meno träumte, schlafen zu können … Chakamankabudibaba aber strich grummelnd ums Bett, und oben hörte Meno schon Libussa mit dem Kohleneimer für den Badeofen hantieren.
Meno dreamt of being able to sleep … but Chakamankabudibaba was prowling round the bed, mewing, and upstairs Meno could hear Libussa, already busy with the coal scuttle for the bathroom stove.
Caffery ließ sich auf einem Stuhl nieder und sah ihm beim Hantieren zu: Baines brühte Tee auf, wischte mit einem grünen Papierhandtuch zwei Kaffeetassen aus, suchte in einem Schrank nach einer Keksdose.
Caffery sat and watched him busy around, making tea, wiping out coffee cups with a green paper towel, scouting cupboards for a biscuit tin.
verb
Sein Hantieren wurde langsamer.
His tinkering slowed.
Er begann mit den zwei Kannen und hohen Gläsern in den Metallhaltern zu hantieren. »Wasser?«, fragte er.
Danziger began tinkering with teapots and tall, metal-caged glasses. "Water?" he asked.
Drin hokken die Sträflinge noch immer in ihren Zellen, hantieren in den Arbeitsräumen, ziehen im Gänsemarsch über den Spazierhof.
Inside, the prisoners are huddled in their cells, tinkering in the workrooms, or goose-stepping round the exercise yard.
Als Lindbergh mit dem Hantieren an seinem Flugzeug fertig war, hatten sich bereits so viele Menschen um ihn gruppiert, dass er ein Megafon brauchte, um zu ihnen zu sprechen.
By the time Lindbergh finished tinkering with his plane, the crowd had grown so large that he needed a megaphone to address it.
Die schönen Dinge fanden sich am Rande: die Outtakes, verpatzte Szenen und Overhangs - Bailey, wie sie die Scheinwerfer auf- und abbaute, Baileys sorgfältiges Hantieren mit dem Mikrofongalgen.
The beautiful things were hanging around the edges. They were the outtakes and the overhangs—Bailey setting up shots or breaking them down, Bailey’s careful tinkering with the boom.
Als Lindbergh mit dem Hantieren an seinem Flugzeug fertig war, hatten sich bereits so viele Menschen um ihn gruppiert, dass er ein Megafon brauchte, um zu ihnen zu sprechen. Er bat sie, aus dem Weg zu gehen, damit er wieder abfliegen könne, doch die Menge drängte stattdessen nach vorn, um das Flugzeug aus der Nähe zu betrachten. »Empört warf er das Megafon zu Boden«, berichtete die leicht erschrockene Miss White.
By the time Lindbergh finished tinkering with his plane, the crowd had grown so large that he needed a megaphone to address it. He asked the people to clear a space so that he could depart, but instead they pressed forward to look at the plane more closely ‘and he threw the megaphone down in disgust’, related a slightly startled Miss White.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test