Similar context phrases
Translation examples
verb
Wenn die mich hängen, dann hängen die mich, weil sie es können und weil sie es wollen.
If they hang me, they will hang me ’cause they can, and ’cause they wish to do it.
Sie werden ihn hängen!
They will hang him.
Aber Hängen ist nichts.
But hanging is nothing.
Dann hängen Sie ihn auf.
There you are to hang him.
Sie hängen an ihren Worten.
They hang on their words.
»Dafür wirst du hängen
“You will hang for this!”
An den Gürtel hängen.
Hang on to the belt.
Ich sollte nicht so an ihm hängen.
I shouldn’t hang on him.
Sie werden mich nicht hängen.
‘They’re not going to hang me.
Manche hängen sich auf.
Some of them hang themselves.
verb
Es blieb nicht viel hängen.
Not much of it stuck.
An mir bleibt es hängen. So, wie es ist.
I am stuck with it. As is.
Du hängst jetzt mit drin.
You’re stuck with us.”
Die Nadel war hängen geblieben.
The needle was stuck.
»Und in der Unterwelt hängen bleiben!«
“And get stuck in the Underworld!”
Dann hängen wir im Dock fest.
We’ll be stuck at dock.
Er sei in Bakersfield hängen geblieben.
He was stuck in Bakersfield.
Auch ich hänge hier fest. IV
We’re both stuck here. IV
Ich glaube, wir sind nur hängen geblieben.
I think we’ve got stuck there.
Au! Meine Schultern hängen fest.
Ouch! My shoulders are stuck.
Er hatte nichts zwischen den Zähnen hängen.
Nothing caught in his teeth.
Ich bin am Stacheldraht hängen geblieben.
I was caught on barbed wire.
Die Shorts blieben an ihren Knöcheln hängen.
The shorts caught her ankles.
Es blieb an einem Vorsprung hängen und riss ein.
It caught on a sharp protruberance and ripped.
Das McKuschel-Fiasko ist an mir hängen geblieben.
I caught the McCuddle fiasco.
Mein Blick bleibt im Badezimmerspiegel hängen.
Caught sight of myself in the bathroom mirror.
Er gab nach, blieb hängen, dann schwebte er frei.
It slid, caught, and then floated free.
Dann erfaßten es seine Augen und blieben daran hängen.
Then his eyes caught it and stopped.
Schon beim ersten Versuch blieb er hängen.
It caught on the first attempt.
Ich hänge mit drin, vergessen Sie das nicht!
Remember, I’m involved too!’
Und es hängen noch andere Leute mit drin.
There are other people involved, too.
Wir hängen mit drin, ob es uns passt oder nicht.
“We’re involved whether we like it or not.
»Ich bin bei einer schwangeren Frau hängen geblieben.«
‘I got involved with a pregnant woman.’
Irgendwie hängen die Söhne der Flamme mit drin.
Sons of the Flame involved in it somehow;
Du kannst offenbar nicht ermessen, welche Kosten daran hängen.
You do not appreciate the costs involved.
Ich hänge mit drin, ob ich nun will oder nicht.« »Na ja …«
I’m involved now whether I want to be or not, aren’t I?” “Well…”
Unglückseligerweise hängen Sie da ganz schön dick mit drin, Roberto.
Unfortunately, you’re heavily involved in that, Roberto.
Sanjay. Die schrecklichsten Wenns hängen alle mit anderen Menschen zusammen.
Sanjay. All the most terrifying Ifs involve people.
Ich meine, das zieht so weite Kreise – da hängen so viele Leute mit drin, Sir.
“I meant—it’s widespread and involves a lot of people, sir.
verb
Dann stopften wir die Schläuche in den Hang, warfen die Kompressoren an, und innerhalb von fünf Minuten gelang es uns, etwa die obersten zwanzig Meter des Hügels abzutragen.
then we ran the pipes into the hill, hitched up the compressors, and in five minutes succeeded in cutting off the top twenty meters or so of the hill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test