Translation examples
verb
Sie hörte es und sie handeltehandelte blitzschnell.
She heard and she actedacted like lightning.
Sie handelten impulsiv.
They acted on impulse.
Schließlich handelten sie.
In the end they acted.
Er handelte tatsächlich ohne Überlegung, er handelte rein intuitiv.
He actually acted without reflection; he acted from intuition.
Jeder, der wie einer handelt.
Whoever acts like one.
»Ihr handelt alleine …«
“You’re acting alone—”
Die Regierung handelte nicht.
The government did not act.
Die Drachen handelten.
The dragons were acting.
Es war Patrick, der handelte.
It was Patrick who acted.
»Und er handelt entschlossen.«
And he acts decisively.
verb
Er handelte mit allem.
He traded in everything.
»Ihr handelt mit Gladiatoren.«
‘You trade in gladiators.’
Aber er handelt gern.
But he likes to trade.
»Handelte er mit Uhren?«
‘Was he trading in watches?’
Die Hurenkäfer handelten um Metallwaren;
The Whorebugs traded for metal goods;
Wie ein käuflicher Spion, der mit Informationen handelt.
Their stock-in-trade is information.
»Mit was handelt ihr?«, fragte ich.
‘What are you trading?’ I asked him.
Er handelt mit Informationen und gestohlenen Waren.
He trades in information and stolen goods.
Es war das, womit der weiße Mann handelte.
It was the white man’s method of trade.
Wenn es einen solchen Jack gibt, handelt er dann mit der Flotte?
If there is a Jack, does he trade with the Fleet?
»Wer handelt für ihn?«
Who is negotiating for him?
Das Gehalt handelten wir schriftlich aus.
We negotiated his salary via the mail.
Hierbei handelt es sich um eine spontan einberufene Verhandlungszusammenkunft.
This is an ad hoc negotiation assembly.
Er fuhr nach Europa und handelte Darlehen aus.
He traveled to Europe to negotiate loans.
»Weil es sich um Papiere handelte, die er nicht veräußern konnte.«
Because they were papers that he could not negotiate.
Wer handelt jetzt unseren Friedensvertrag aus?
Who’s going to negotiate your peace treaty now?
Er handelte einen Frieden aus, ohne auf seine soldatischen Qualitäten zurückzugreifen.
He negotiated a peace without recourse to becoming a soldier.
Er handelte mit allen Gläubigern Ratenzahlungen aus und gab ihnen nach und nach ihr Geld.
He negotiated payment with all the creditors and slowly paid them off.
verb
Er handelte dumm, und es war ihm klar.
He was behaving stupidly and he knew it.
Er handelte richtig, benahm sich richtig.
He was doing the right thing, behaving the right way.
Er hatte ein schlechtes Gewissen und handelte deswegen pflichtbewusst.
He felt guilty and therefore behaved dutifully.
Wenn der Gegner wie ein kleines Kind handelt, tut er es auch.
When the enemy behaves childishly, he does the same.
Außerdem wusste sie doch selbst, wie es war, wenn man einfach impulsiv handelte.
Didn’t she herself know what it was like to behave impulsively?
Kaskis hatte nicht erwartet, dass Amerika vernünftig handelte, und so war er auch nicht enttäuscht gewesen, wenn es das nicht tat.
Kaskis didn’t expect America to behave sensibly and so he wasn’t disappointed when it didn’t.
»Soziologie handelt von der Gesellschaft. Von den verschiedenen Kräften und Gruppen in einer Gesellschaft und warum sie sich so verhalten, wie sie sich verhalten.«
“It’s about society-different forces and groups in society and why they behave as they do.”
Aber kannst du dir vorstellen, daß ein Clodius, ein Decimus Brutus oder der junge Poplicola mit soviel Besonnenheit handelt wie Sulla?
But can you see Clodius or Decimus Brutus or young Poplicola behaving with Sulla's circumspection?
»Lesen Sie, Herr General, dann werden Sie sehen, wer hier verantwortungsbewußt ge handelt hat. Ich oder der Herr Oberst.«
‘Read that, Herr General, and see who has behaved in the most responsible manner. Me or the Colonel.’
verb
»Und es handelt nicht.«
And it doesn't bargain.
»Bis eins«, handelt Otto.
‘Till one,’ Otto bargains.
Er handelt einen Preis für dich aus.
He is bargaining over your purchase price.
Ihr handelt jetzt nicht um Waren des Schwarzmarktes.
“You’re not bargaining for black-market goods now.
»Ich brauche niemanden, der für mich handelt«, sagte sie.
“I don’t need anyone to bargain for me,” she said.
»Handelt. Die Hölle liebt es doch, Handel abzuschließen.«
Bargain. Hell does so love to make a deal.”
Entlaßt uns, damit wir es anderswo versuchen können, oder handelt wie ein anständiger Schurke.
Dismiss us to try elsewhere, or bargain like a decent scoundrel.
Der wahrscheinlichste ist, es handelt sich um ein Geschäft in ihren Beziehungen zum Core.« »Weshalb?«
The most probable is that it is a bargaining ploy in her dealings with the Core." "Why?"
verb
»Er handelt den Fisher-Account«, sagt irgendwer.
"He's handling the Fisher account," someone says.
Da es sich um ein Geheimprojekt handelte, musste Chandra mit äußerster Vorsicht vorgehen.
As the project was clandestine, Chandra had to handle it with great care.
Wenn es sich um bewegliche Teile handelte, kam Lucy Doucette damit zurecht.
If there were moving parts, Lucy Doucette could handle it.
Es handelt sich um einen Scherzartikel, dessen Klinge im Griff verschwindet.
It’s one of those joke-shop knives, where the blade slides back into the handle.
Aufgrund der Form des Griffs wußte Conan, daß es sich um eine stygische Waffe handelte.
By the distinctive shape of its handle, be knew it to be a Stygian weapon.
Falls bei der Datenverarbeitung ein Fehler gemacht worden war, handelte es sich zumindest um einen konsequent durchgehaltenen Fehler.
If there was an error in the data handling, it was at least a consistent error.
Wenn es sich nicht um die Zapphirn-Variante der Brady-Familie handelte, müsste das ausreichen.
Unless they were the Zaphead Brady Bunch, he could handle them.
He, es handelt sich hier um Zauberei, also erledigt die Software die Drecksarbeit.
"Hey," Leif said, "it's magic, which means the software handles the sordid details.
Es handelte sich allerdings ausschließlich um schwer zu bearbeitende, große Fichten.
But there were only these enormous fir trees, which were very hard to handle.
Ich habe doch bereits gesagt, daß es sich um eine persönliche Angelegenheit handelt, die ich erledigen muß.
I left word that this is a personal matter, which I must handle by myself.
verb
Er handelt mit antiken Möbeln.
He buys and sells antique furniture.
Er handelte nicht nur mit Träumen, sondern er lebte sie auch.
He didn’t just sell dreams, he lived them.
Was geht’s dich an, wenn Cardo mit Drogen handelt?
What do you care if Cardo sells dope?
Bobby Jay handelt mit Waffen aller Art.
Bobby Jay buys and sells weapons of all kinds.
Er ist immer noch auf freiem Fuß und handelt mit Drogen und Kindern.
He's still out there selling drugs and children.
Es handelte sich um einen kleinen Laden in Baltimore, wo Fahrräder verkauft und repariert werden.
It is a small store in Baltimore that sells and repairs bikes.
Wenn er noch immer mit Drogen handelt, dann bezieht er die vielleicht aus Dänemark.
‘If he’s still selling drugs it might be the case that he buys them in Denmark.
»Wie meinen Sie das?« »Einer der Hausbewohner, Signor Falzone, handelt mit Gebrauchtwagen.
“What do you mean?” “There’s a Signor Falzone lives in the building who sells used cars.
verb
Balaguer handelte und gab nach.
Balaguer haggled and conceded.
»Oh, wenn er lange handelt!« begann Bull mit Ungeduld.
“Oh, if he haggles!” began Bull impatiently.
»Er handelt – weil er ein freier Mann ist«, sprach der andere.
“Erie haggles because he is a free man,” said the other.
Aber wie Frau Wetterwachs gesagt hatte: Es handelte sich um eine wahre Hexensache, und darin war kein Platz für die Größten.
But, as Mistress Weatherwax had said, this was true haggling and there was no place in it for Feegles.
Während sie handelten, stahl Rittersporn aus dem Gemüsegarten hinter der Hütte Knoblauch, Zwiebeln und eine Möhre.
While they were haggling, Dandelion surreptitiously stole some garlic, onions and carrots from the vegetable patch behind the cottage.
Der Wind fegte durch den Vulkankreis. Rötliche Funken und weiße Schneeflocken vereinten sich in einem wilden Tanz, der vom Fauchen der Lohe über den Kratern begleitet wurde. Unten am Fuß der Vulkane handelten Schmiede und Glutsammler miteinander. Die Wölfe der Heiligen Garde liefen Wache.
The Sacred Ring was wind-ripped once again. Red volcanic sparks and snowflakes were locked in a mad dance, blurring together to the music of the savage she winds that had returned in full force. On the ground, there was the usual bustle of Rogue smiths and Rogue colliers haggling over coals. The gnaw wolves of the watch patrolled their trails.
Wolfe handelt mit Informationen.
Wolfe traffics in information.
Es handelt sich nur um eine routinemäßige Verkehrsüberwachung.
This here is just a routine traffic check.
»Wer von deinen Freunden handelt mit Kindern?«
‘Which of your pals traffics in children?’
In dem einen Fall handelte es sich um einen Strafzettel, im anderen um ein Festnahmeprotokoll.
One was a traffic ticket, the other an arrest report.
Da es sich aber um eine Umgehungsstraße handelte, herrschte morgens oft jede Menge Berufsverkehr.
But because it was a bypass road, there was often tons of morning traffic.
Wir müssen jemanden finden, der uns sagen kann, wer mit Babys handelt.
We have to find someone able to tell us who traffics in babies.
Im Grunde handelt es sich um eine programmierte Flut von Datenübermittlungen, die dazu dient, Netze lahmzulegen.
Basically it is a preprogrammed flood of Internet traffic designed to crash or jam networks. It is “distributed”
Dort herrschte der übliche dichte Küstenverkehr, aber es handelte sich hauptsächlich um Schiffe mit dreieckigen Segeln.
There was the normal clutter of coastal traffic, but mostly these vessels had triangular sails.
Roman Nawrozow war Geschäftsmann, und gewisse Geschäftsleute in den Spitzenpositionen handelten mit den wertvollsten Gütern.
Roman Navrozov was a businessman, and certain businessmen at the highest levels traffic in the most valuable commodities.
Es handelte sich dabei um einen Bungalow, hinter einer Hecke versteckt, die ihn von der Straße abschirmte, obwohl es keinen nennenswerten Verkehr gab.
It was a bungalow, tucked behind a hedge to shield it from the road, not that there was any traffic of note.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test