Translation for "handelsverträge" to english
Translation examples
Vielleicht würde Euer Volk gern einen Handelsvertrag mit uns abschließen?
Perhaps your people would like to enter a trade agreement!
In der Hoffnung, Handelsverträge zu schließen, reisten sie ins Hinterland von Hindustan.
They traveled into the interior of Hindoostan, hoping to establish trade agreements.
»Sie bauen sein Medien-Image auf, arrangieren die Veröffentlichung von Informationen aus dem Mächte-Raum und schließen Handelsverträge
“They build his media image, arrange for release of information from Power space, negotiate trade agreements.”
Wir schlugen sämtliche Einladungen aus und versprachen, demnächst Botschafter zu entsenden, die Friedens- und Handelsverträge aushandeln würden.
We declined all the offers, promising to send ambassadors soon to set up trade agreements and treaties.
„Aber man muss sich schon fragen, warum keine Handelsverträge geschlossen worden sind, um an das vorzügliche Holz zu kommen, das diese feinen Herren hier erwähnt haben."
But one must wonder why no trade agreements have been made to obtain this superior wood that these fine gentlemen have mentioned.
Die Rihannsu hatten einen Handelsvertrag mit den Klingonen abgeschlossen – eine Übereinkunft, die man mit einem weichen Futteral vergleichen konnte, das über ein scharfes Schwert gestülpt wurde. Wenn sich die Rihannsu weigerten, pro Jahr eine bestimmte Anzahl von Raumschiffen zu kaufen, drohte Krieg.
The Rihannsu had entered into a trade agreement with the Klingons: an agreement that was nothing but a fair scabbard over a sharp sword—the threat of war if the Rihannsu should fail to buy a certain number of ships every year. It was the old story, the old saying: "Buy a murderer once and you will get lifetime service."
So war die Sachlage, als Perry Rhodan darum bemüht war, seinen Handelsvertrag unter Dach und Fach zu bringen. Wenn er die ganze Vorgeschichte überdachte, so mußte er sich selbst eingestehen, daß er ohne die zufällig gefundene Technik der Arkoniden wohl noch immer ein Risikopilot des amerikanischen Raumforschungskommandos gewesen wäre.
This was the situation when Terra's peacemaker attempted to come to a satisfactory trade agreement with the Ferronian Thort. As the past history was flowing through his mind, Perry couldn't help thinking that he would still be a test pilot for the American Space Research Command if he hadn't found the superior technology of the Arkonides by accident.
Der Alte, der sich nie ein Gewissen daraus gemacht hatte, neu entdeckten Welten mit intelligenter Bevölkerung seinen Willen aufzuzwingen, damit sie mit seiner Sippe einen Handelsvertrag abschlossen - derselbe Mann erkannte jetzt erst, wer Thomas Cardif war, und er mußte dazu auch einsehen, daß es für die Galaktischen Händler jetzt kein Zurück mehr gab.
The Old Man who had never had any qualms about forcing his will upon newly-discovered worlds populated by intelligent beings, coercing them into signing a trade agreement with his clan—this same man now realized who Thomas Cardif was and he was compelled to realize that there was no turning back for the Galactic Traders.
Mit meinen Anfragen um die Fortschritte des Handelsvertrags hätte ich eine kleine Gasse pflastern können. Manche blieben unbeantwortet, die meisten brachten freundliche Erwiderungen wie: Ihr müßt verstehen, diese Dinge sind komplex, und schon im voraus preisen wir Eure Geduld, mit der Ihr solch bedauerliche und doch notwendige Verzögerung ertragt.
I could have paved a small road with all the messages I sent, asking what progress had been made in the trade agreement. Some went unanswered; most drew the mild reply of: You must understand, these matters are com-plex. And we praise your patience in advance for bearing up under these unfortunate, but necessary, delays.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test