Translation for "handarbeiten" to english
Translation examples
noun
Alles Handarbeit bei den goldenen.
All handwork for these.
Handarbeit: »Zufriedenstellende Fortschritte«.
Handwork: “Satisfactory progress.”
Der Raum enthielt ein Bett, einen kleinen Kleiderschrank, ein paar Stühle, deren Bezug aus irgendeiner Meerespflanze gewebt war, und eine dazu passende Matte aus einem smaragdgrünen Gewächs mit komplizierter Handarbeit.
The room contained a bed, a small clothes closet, a couple of chairs woven from some local sea plant, and a matching mat of emerald-green growth and intricate handwork: off to one side was a small sanitary annex with amenities for cleaning and washing.
Einer Gesellschaft, die von Wissensarbeitern beherrscht wird, droht ein neuer Klassenkonflikt: zwischen der großen Minderheit der Wissensarbeiter und der Mehrheit der Menschen, die ihren Lebensunterhalt auf traditionelle Weise verdienen wird, entweder durch (gelernte oder ungelernte) Handarbeit oder durch (gelernte oder ungelernte) Dienstleistungen. Peter Drucker1
A society in which knowledge workers dominate is under threat from a new class conflict: between the large minority of knowledge workers and the majority of people, who will make their living traditionally, either by manual work, whether skilled or unskilled, or by work in services, whether skilled or unskilled. —Peter Drucker It is probably a misfortune that . . . popular writers . . .
Es gibt Gebete, Bücher, Handarbeit.
There are prayers, books, needlework.
Sie war über eine Handarbeit gebeugt.
She was bent over what looked to be needlework.
Es sah aus, als sitze sie an einer Handarbeit.
She looked like she was doing needlework.
Aber alles, was ich gelernt habe, ist handarbeiten, kochen und Knickse machen.
All I learned was needlework, cooking, and curtsying.
Wir hatten einen Laden, einen besseren Laden – kunstgewerbliche Handarbeiten.
We had a shop—a very high-class shop—art needlework.
»Ich dachte, du hättest eine Handarbeit, mit der du dich beschäftigen könntest.«
I thought you had some needlework to keep you busy.
Sie ist ganz allein und hat Handarbeiten zu ihrem Hobby gemacht.
She lives all by herself and does quite a lot of needlework as a hobby.
Alle, sogar Lady Catherine, hatten eine Handarbeit in den Händen.
All of them, even Lady Catherine, had needlework or a distaff in their hands.
Eilonwys Handarbeit war unversehrt, und nun entfaltete sie das Tuch sorgfältig.
Eilonwy's needlework had gone unscathed and she carefully unfolded it.
Sie pflegte sehr geschickte Handarbeiten anzufertigen.« »Mutter? Ruhig?«
She used to do very clever needlework." "Mother? Quiet?"
noun
Die fünf Männer und zwei Frauen saßen auf Matten und vertrieben sich im Schein einer Laterne die Zeit mit Kartenspielen, Lesen oder Handarbeiten.
The five men and two women were sitting on mats playing cards or reading or knitting by lantern light.
Doch dann klingelte ich wieder mit dem Glöckchen, und sie nahm ihre unsichtbare Handarbeit wieder auf, wobei sie auf ihre Finger und das Muster, das sie vor ihrer Brust wob, herabstarrte.
But then I chimed the bell again and she gathered her invisible knitting to stitch with her fingers, looking down at the pattern she wove on her breast.
Das war das alte Armenhaus, in dem aber inzwischen jugendliche Mädchen unter anderem im Essenkochen und in Handarbeiten ausgebildet wurden.
It used to be the hostel that housed pupils at Pajala School who lived too far away to travel to and fro every day. Then it became a college where teenage girls were trained in such things as cookery and knitting.
Es fiel ihr schwer, sich an diesen Gedanken zu gewöhnen, und während sie ihm für sein Junggesellendasein eine neue Garnitur Hemden nähte und Strümpfe strickte, fiel manche Träne auf ihre Handarbeit.
She had a hard time convincing herself, and as she sewed new shirts or knit new socks for him to take with him, tears often fell upon her work.
»Obwohl ich bezweifle, daß ich ihn da festnageln kann«, warf Carl lächelnd ein. Paola hob das Kinn, blickte aber weiter auf ihre Handarbeit, und sagte: »Carl meint, daß er nicht leicht beschreiben kann, was der Unterschied zwischen Geschichtenerzählen und Lügen ist.
“Though I’ll be damned if I can pin it down,” Carl said, smiling. “Carl means,” Paola said, lifting her chin but keeping her eyes on her knitting, “he can’t easily describe what the difference is between writing stories and lying.
Im Lager bei Bari habe er sich mit Handarbeiten ein Zubrot verdient, mit Nadeln, die er aus Zaundraht gemacht hatte, strickte er aus aufgetrennten Pulloverärmeln Mützen für Mitgefangene, die unter der Sonne litten oder optisch etwas hermachen wollten.
In the POW camp near Bari, he found ways to earn a little extra money on the side. He made needles from fencing wire and would knit caps from unravelled pullover sleeves, selling them to fellow prisoners who either suffered in the sun or simply wanted to look good.
Er bedachte alles sehr genau, und bevor er sich zu uns setzte, vertrieb er Johanna, indem er ihr eine Grimasse schnitt und einen langen Zischlaut ausstieß, einen Laut, mit dem man Hühner vertreibt und der auch zur Folge hatte, daß die breite, nachlässig gekleidete Frau mit dem zusammengesteckten braunen Haarkranz sich erhob, ihre Handarbeit grollend zusammenraffte und verschwand.
He thought of everything. Before sitting down at our table he shooed away Johanna by pulling a face at her and producing a long-drawn hissing sound, the kind one uses to drive hens away, with the result that the squat, carelessly dressed woman, with hairpins sticking out of the bun of brown hair perched on top of her head, rose, grumbling, rolled up her knitting, and disappeared.
crocheting
noun
Die Königin blickte von ihrer Handarbeit auf.
The queen raised her head from her crocheting.
Ihre Hände waren schneeweiß und zart, pummelig, mit makellosen Nägeln, flink bei der Handarbeit, gewandt an den Tasten des Flügels, kühn bei der Liebe. Die Eheleute sprachen wenig miteinander, verständigten sich aber durch innige Blicke und Handküßchen, die sie sich in dem weitläufigen Speisesaal zuwarfen, wo sie allein zu Abend aßen, weil Sancho sich selten auf der Plantage blicken ließ und Maurice auf Hortenses Anregung hin mit seinem Hauslehrer im Pavillon im Garten aß, wenn das Wetter es zuließ, und andernfalls im kleinen Eßzimmer, so daß die beiden den Unterricht noch etwas fortsetzen konnten.
She had delicate, plump, white hands with perfect fingernails, busy hands for labors of crocheting and embroidering, agile on the keys, audacious in love. They spoke very little, but they understood each other through affectionate gazes and kisses blown from one chair to another in the enormous dining hall where they ate alone. Sancho rarely appeared, and Hortense had suggested that Maurice, when he was with them, should have his food with his tutor in the gazebo in the garden, if the weather permitted, or in the everyday dining room, and in that way take advantage of that time to continue his lessons.
»Was tun sie in den Werkstätten?« »Handarbeiten
‘What do they do in the workhouses?’ ‘Handicrafts.’
„Darf man denn die schöne Handarbeit dieses Landes nicht loben?“
“Can’t I enjoy the local handicrafts?”
Ich sollte spinnen, beherrschte aber keine Handarbeit.
I needed to spin my yarn, but I wasn’t skilled at handicrafts.
Ein bequemer Sessel, echte Handarbeit – der letzte, den er besaß. Hatte ihn seiner
A comfortable chair the last he had of his handicrafts. Gave it to his
Dieser Tage werden solche Dinge importiert, also werden diese Materialien für teure Handarbeiten verwendet.« Er lächelte.
Nowadays, those kind of utensils are imported, so the bony material is used for expensive handicrafts.” He smiled.
In einer Republik, die längst übersättigt war mit dem Üblichen, waren exotische Lebensmittel und Handarbeiten sehr beliebt.
In a Republic long since sated with the commonplace, exotic foodstuffs were much sought-after items. So were handicrafts.
Von einer postindustriellen Maschine ausgeführte präindustrielle Handarbeit, ein Konsumentenparadoxon aus dem widersprüchlichen Niemandsland der Kosten gegen Wert gegen Kosten.
Preindustrial handicraft warped by postindustrial machine, a consumer conundrum from the warring no-man's-land of Cost versus Value versus Worth.
Wir Leute vom Lande fallen eigentlich nur dann auf, wenn wir in die Städte reisen oder an Verkaufsständen entlang von Küstenstraßen unsere Handarbeiten aus Stroh feilbieten.
For the most part, we villagers are noticed only when we travel to the cities or sell straw handicrafts in box stands by roads near the seaside.
Eine Krake hätte mir zwar völlig gereicht, aber da Häkeln die einzige Handarbeit ist, die Cressie beherrschte, hörte sie nicht mehr auf, wenn sie damit erst einmal angefangen hatte.
One octopus would have been enough for me, but it’s the only handicraft Cressie knows how to do, so she just keeps doing it.
Hinter den Pferchen, Verschlagen und Boxen für das Vieh - Schafe, Rinder, Schweine, Ziegen: alles, was vielleicht für einen Zuchtpreis in Frage kam - waren die Stände mit Handarbeiten, Eßwaren, anderem mehr.
Beyond the stalls of sheep and cattle, pigs and goats, the prime and perfect live-stock competing for prizes, lay tents full of handicrafts and cooking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test