Translation for "halboffen" to english
Translation examples
Der Mund stand halboffen.
The mouth was half open.
Es klopfte an der halboffenen Tür.
There was a knock on the half-open door.
Sie hielt die Tür halboffen.
She held the door half-open.
Die ruhte halboffen und entspannt in seinem Schritt.
It was half open and resting on his groin.
Sie sah ihn wieder an, mit halboffenem Mund.
She looked at him again, with her mouth half-open.
Er küßte sanft ihren halboffenen Mund.
He gently kissed her half-open mouth.
Professor Achara klopfte an die halboffene Tür.
Professor Achara knocked on the half-open door.
Sie blieb vor einer halboffenen Tür stehen und pfiff.
She stopped at a half-opened door and whistled.
Im gleichen Moment tauchte Hansson in der halboffenen Tür auf.
Just then Hanson appeared in the half-open door.
Einer der großen Torflügel war halboffen, und sie trat ein.
One of the large gates was ajar, and she stepped through.
Sorren blickte sich nach einem Vorratsraum um und sah im hinteren Teil der Küche eine halboffene Tür.
Sorren looked for a storeroom, and saw a door standing half ajar in the rear of the kitchen.
Durch die halboffene Verandatür hörte man kichernde Stimmen, die ich von früheren Vorfällen nur zu gut kannte.
From the other side of the porch door, which stood ajar, came the sound of giggling that I recognized at once from previous incidents.
Ich versetzte ihm einen kräftigen Stoß, er prallte gegen die halboffene Tür, die wiederum gegen die Person prallte, die dahinterstand, und sie zur Seite schleuderte.
I shoved him hard, and he barrelled into the ajar door, slamming it open, pushing aside someone beyond him, falling and sprawling on the floor of the hallway beyond.
Als ich den Treppenabsatz erreichte, blickte ich wider Willen und nicht ganz ohne ein beklemmendes Gefühl den Gang entlang, der zum Kinderzimmer führte. Die Tür stand halboffen.
As I reached the landing I could not prevent myself from glancing quickly and half-fearfully along the passage that led to the nursery. The door was ajar.
Sie wirbelten herum und rannten in eine Quergasse. Hinter ihnen brüllte die Meute jetzt: »Ihre Kleider! Sie müssen reich sein! Wir holen uns ihre Kleider!« Im Hafen stand ein Piertor halboffen.
They turned and ran along the cobbles. Behind them the cry metamorphosized: "Get their clothes! They must be rich! Get their clothes!” A quarter of the way down the street a dock gate stood ajar.
Die gläserne Terrassentür stand halboffen. Er musste nur den Satz sagen, den er für gewöhnlich sagte: »Einen Augenblick … ich komme gleich wieder …« Dann hinausgehen in die freie Luft, in die Nacht, und tief durchatmen.
The glazed terrace door was ajar. All he had to do was say what he normally said: “Wait . I’ll be back . Then go out into the open air of the night, and take a deep breath.
Der Löwe sieht ihn in der halboffenen Tür eines Hauses verschwinden, während die anderen, ihre Beute hinter sich herziehend, in verschiedene Richtungen auseinanderlaufen, und erst jetzt gehorcht ihm sein durch die panische Angst erstarrter Körper, und er kann sich zur Tür schleppen.
The Lion of Natuba sees him disappear through a door standing ajar in one of the dwellings, as the other two make off in opposite directions, trailing their booty along after them. Only then does his little body, frozen in panic, finally obey him, and he is able to drag himself over to the door.
Die Diele zierte ein Türglockenspiel, ein weißäugiges hölzernes Dingsbums - Serienware mexikanischen Ursprungs - sowie das banale Schoßkind des kunstliebenden Mittelstandes, van Goghs Arlesienne, Eine halboffene Tür rechts erlaubte einen Blick in ein Wohnzimmer mit noch mehr mexikanischem Kitsch in einer Eckvitrine und einem gestreiften Sofa an der Wand.
The front hall was graced with door chimes, a white-eyed wooden thingamabob of commercial Mexican origin, and that banal darling of the arty middle class, van Gogh’s “Arlsienne.” A door ajar to the right afforded a glimpse of a living room, with some more Mexican trash in a corner cabinet and a striped sofa along the wall.
Er war kein Herkules, aber der halboffene Klodeckel und das Scharnier, mit dem dieser an der Bank befestigt war, waren aus Plastik. Deckel und Brille waren schwarz, das Scharnier weiß. Dieses ganze Kabuff bestand aus billigem, vorgefertigtem Kunststoff, da musste man kein großkotziger Baulöwe sein, um das zu sehen. Und im Unterschied zu den Wänden und der Tür waren der Deckel und das Scharnier nicht mit Blech verkleidet.
He was no Mr. Hercules, but both the half-ajar toilet seat and the flanges holding it to the bench were plastic—the seat and ring black, the flanges white. This whole goddam box was really just a cheap plastic prefab job, you didn’t have to be a big-time construction contractor to see that, and unlike the walls and the door, there was no cladding on the seat and its fastenings.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test