Translation for "hagelstürme" to english
Translation examples
Die Antwort der Reiterei kam über sie wie ein Hagelsturm.
The response from the Horse was a hailstorm.
Er konnte einfach nicht während des gesamten Hagelsturms im Arboretum gewesen sein.
He couldn’t have spent the entirety of that hailstorm in the arboretum.
Auf meiner Linken wirbelte ein winziger Hagelsturm um Kolga herum.
On my left, a miniature hailstorm swirled around Kolga.
Der Lärm der prasselnden Körner war so ohrenbetäubend wie ein Hagelsturm.
The noise made by the machine vibrating to life was deafening, sound pounding around like a hailstorm.
Sie soll bereits alles gestanden haben, auch den schrecklichen Hagelsturm im letzten Jahr.
It is said she already confessed to everything, even the dreadful hailstorm last year.
Einst hatte ich einen Hagelsturm in einer Nissenhütte aus Wellblech ausgesessen.
I once rode out a hailstorm in a dome-shaped Quonset hut made of corrugated steel.
Und als ob das noch nicht ausgereicht hätte, rühmte sich Schulgi damit, dass er den Rückweg in einem Hagelsturm absolviert habe.
As if this was not enough, Shulgi boasted that he completed the return trip in a hailstorm.
Ein Hagelsturm aus roten Feuerblitzen begann um Daito herum niederzugehen.
A hailstorm of fiery red bolts began to rain down all around Daito.
Jeder, der versuchte, die Kommandozentrale zu übernehmen, würde mit einem Hagelsturm von Kugeln empfangen werden.
Anyone who tried to take the command center would have to walk through a hailstorm of bullets.
Ein heftiger Hagelsturm, der die Stute Janey verängstigte, trieb ihn in den Schutz eines Eichenhains.
A hard hailstorm drove him to cover in an oak grove and frighted the Janey mare.
hob ihn auf und trug ihn aus dem Kino – mitten in einen heftigen Hagelsturm.
picked him up and carried him out of the theater—into a violent hail storm.
Diese waren dick und schwer, dazu bestimmt, Hagelstürmen und Windbruch zu widerstehen, doch Jack stampfte mit der Kraft der Verzweiflung so lange auf, bis ein paar von ihnen zerbrachen.
These were thick and heavy, made to withstand hail-storms and tree-branches, but Jack with the strength of panic stomped until a few of them cracked.
Nein, was mir zu schaffen machte, war das quälende Warten, die Klemme zwischen dem Ende eines Satzes und dem Anfang des nächsten, der wer weiß was bringen würde oder nicht, einen Hagelsturm, einen Flugzeugabsturz, poetische Gerechtigkeit oder eine wundersame Wende.
No, what I felt was the torment of waiting, stuck between the end of one sentence and the beginning of the next which might or might not bring a hail storm, plane crash, poetic justice, or a miraculous reversal.
Das Geräusch musste im Lärm der alliierten Kanonen untergehen, im Knattern der Musketen, im Knallen von Musketenkugeln, die auf Brustplatten trafen «wie ein heftiger Hagelsturm, der auf Glasscheiben niedergeht», wie Gronow berichtet, und im Donnern der Hufe; doch es war ein unheilvolles Geräusch, jedenfalls für die Franzosen, denn es war das Donnern der ersten preußischen Gewehre.
It would have been drowned out by the blast of allied cannon, by the rattle of musketry, by the distinct sound of musket balls striking breastplates like ‘the noise of a violent hail-storm beating on panes of glass’, Gronow said, and by the thunder of hoofs, but it was an ominous sound, at least to the French, because it was the thunder of the first Prussian guns.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test