Translation for "haarspalterei" to english
Haarspalterei
noun
Translation examples
Das kannst du nicht...« »Das ist doch Haarspalterei!
You can’t …” “You’re splitting hairs!
Keine Haarspaltereien, Leonard!
“Don’t split hairs with me, Leonard!
»Ich glaube, das ist Haarspalterei
411 think you're splitting hairs." "I am.
Ach, das sind doch nun wirklich Haarspaltereien.
“Oh, you’re just splitting hairs now.
Junge Dame, betreiben Sie keine Haarspalterei mit mir!
Young lady, are you splitting hairs with me?” “No.”
Aber er kannte den Grund für Richters Haarspalterei.
But he understood why Richter was splitting hairs.
Durch Haarspalterei - und dann hat er einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
He did it by splitting hairs—and then he made a pact with the devil.
»Das ist doch Haarspalterei
‘That’s simply a quibble.’
Aber lassen wir diese Haarspaltereien.
But let's not quibble.
Kannst du mit deinen Haarspaltereien nicht aufhören, solange ich noch im Rennen bin?
"Will you stop quibbling while I'm trying to race?
»Eine Haarspalterei, die andere mit uns anstellen werden, zum Beispiel der japanische Botschafter.«
‘It’s a quibble that others will raise with us – the Japanese ambassador, for one.’
»Du kommst mir mit Haarspaltereien, wo du doch weißt, was es mich gekostet hat, dich fortgehen zu lassen?«
“You quibble with me when you know what it cost me to let you go?”
Natürlich bin nicht ich es, von dem dieses Wollen ausgeht, sondern Ender, aber da er letztendlich ich ist, nehme ich an, das ist Haarspalterei.
Of course it's not me doing the wanting, ultimately, it's Ender, but since ultimately he is me, I guess that's a quibble."
Warum werfen die Menschen einem eigentlich immer Haarspalterei vor, bloß weil man versucht, präzise zu sein?
Why do people always think that one is quibbling when one tries to be precise?
Aber anstatt zuzulassen, daß ich meinem Urteil vertraue, bekomme ich von euch nichts als spitzfindige Haarspaltereien zu hören. Das ist jämmerlich!
But instead of letting me trust my judgment, all I get from you two is specious quibbles! It's pathetic!"
Letzte Woche schrieb sie, wir würden mit unseren Haarspaltereien über Kesselbodendicke nur Zeit verschwenden, wo wir doch Vampire erlegen sollten!
“Last week she was saying we’re wasting our time quibbling about cauldron thickness, when we should be stamping out vampires!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test