Translation for "häuser der stadt" to english
Häuser der stadt
Translation examples
Die ersten Häuser der Stadt rückten heran.
The first houses of the city were drawing near.
Zurück blieben die letzten Häuser der Stadt.
Behind them lay the last houses of the city.
Auf alle Häuser der Stadt Algier wurde mit Farbe eine Nummer gemalt.
We daubed a number on every house in the city of Algiers.
Das untere Ende des Parks, das an die ersten Häuser der Stadt grenzte, war von Bäumen gesäumt, und dort bewegte sich etwas.
At the lower edge of the park in front of the first houses of the city there was a belt of trees, and something was stirring there.
Nikolas mußte an die Käfige mit verhätschelten Wachteln denken, die in den Portiken der besseren Häuser der Stadt hingen.
Nicolas was reminded of those cages of pampered quail that were to be seen hanging from the porticoes of the better houses of the city.
Zwischen ihnen ragte wie ein einsamer, enormer Maulwurfshügel die Kuppel des Doms auf, dreimal höher als alle Häuser der Stadt.
Between them the cathedral dome loomed up like one lone, enormous molehill, three times as high as any of the houses in the city.
Ich möchte, dass du mir erzählst, wie Festus dich ausbildet, was du von Rom hältst, und ich berichte dir alles, was in den feinsten Häusern der Stadt vor sich geht.
I want you to tell me how Festus trains you, what you think about Rome, and I’ll tell you all that goes on in the finest houses of the city.’
Dominguez sagte, La Mariposa sei das beste Haus der Stadt, doch Pedro Arria, der auch ein Poblano war, meinte, Las Flores Picantes sei besser.
Dominguez said La Mariposa was the best house in the city, but Pedro Arria, who was also a Poblano, believed Las Flores Picantes was a better place.
»Wenn du dich der ›Herr der Diebe‹ nennst, bist du sicherlich schon einmal in eins der vornehmen Häuser dieser Stadt eingebrochen, ohne dass man dich dabei ertappt hat, richtig?«
Since you call yourself Thief Lord I assume you have already entered some of the noble houses of this city without ever being caught. Am I right?
Am selben Morgen begab sie sich unverzüglich, direkt von uns in alle Häuser der Stadt und stellte überall in den schmeichelhaftesten Ausdrücken, unter Tränen, Dunjetschkas Unschuld fest und sprach vom Adel ihrer Gefühle und ihres Betragens.
The equal morning with none postpone, she went spherical to all the houses within the city and anywhere, dropping tears, she asserted in the most flattering terms Dounia’s innocence and the the Aristocracy of her feelings and her conduct.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test