Translation for "häuser der armen" to english
Häuser der armen
Translation examples
»Ich glaube, ich kann es schaffen – sie ist natürlich zutiefst verletzt – kein Wunder, nach diesem Ekel – aber sie fühlt sich nicht abgestoßen – damit könnte man sich nicht abfinden, jemanden abzustoßen – eine Haut wie Honig hat sie – sie sollte Dunkelrot tragen – und Granat – und viele Ringe, eher altmodische – ich könnte uns natürlich ein Haus mieten – armes Kind, ich würde mir wirklich alle Mühe geben, sie zu entschädigen – Humor hat sie auch – und Verstand – langweilig wäre es nicht – man würde aufwachen und hätte einen ganzen Tag vor sich, an dem lauter schöne Dinge passieren könnten – und dann würde man nach Hause kommen und zu Bett gehen – das wäre auch schön – und während sie schreibt, könnte ich mich in der Weltgeschichte herumtreiben, so würde es uns beiden nicht langweilig – ob Bunter mit diesem Anzug wirklich den richtigen Griff getan hat? – ein bißchen dunkel, finde ich immer, aber der Schnitt ist gut –«
“I do believe I’ll pull it off – she’s sore, of course – no wonder, after that rotten brute – but she doesn’t feel repelled – one couldn’t cope with being repulsive – her skin is like honey – she ought to wear deep red – and old garnets – and lots of rings, rather old-fashioned ones – I could take a house, of course – poor kid, I would damn well work to make it up to her – she’s got a sense of humour too – brains – one wouldn’t be dull – one would wake up, and there’d be a whole day for jolly things to happen in – and then one would come home and go to bed – that would be jolly, too – and while she was writing, I could go out and mess round, so we shouldn’t either of us be dull – I wonder if Bunter was right about this suit – it’s a little dark, I always think, but the line is good -”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test