Similar context phrases
Translation examples
adjective
»Das ist sehr gütig von Ihnen.«
‘That is kind of you.’
Sie sind nicht gütig.
You are not kind,
«Er war gütig zu mir.»
“He was kind to me.”
Du warst sehr gütig zu ihnen.
You showed them kindness.
Es war eine gütige Tat.
It was a great kindness.
Er war gütig zu ihr gewesen;
He had been kind to her;
»Sie sind so gütig, Monsieur.«
“You are kind, monsieur.”
Er ist ein gütiger Mensch.
He’s such a kind man.’
Er war ein gütiger Herr.
He was a kind master.
adjective
Er sah mich gütig an.
He looked at me kindly.
Der Mathematiker lächelte gütig.
The mathematician smiled kindly.
Und das war hart, Gütiger Dad.
And, Kindly Dad, it was rough.
Seine Stimme klang gütig.
His tone sounded kindly.
Ich sehnte mich nach dem gütigen Tod.
I longed for kindly death.
Ihr Licht war spät und gütig.
It shed a late and kindly light.
»Behandeln Sie ihn gütig!« bat er.
“Treat him kindly,” he begged.
die gütige Marquise aus dem Schloß;
the kindly Marchioness who lived in the castle;
Die Dunkelheit wurde zum gütigen Freund.
Darkness got to be a kindly friend.
»Gut«, meinte der Gütige Mann.
“Good,” the kindly man said.
adjective
Aber wir sind auch gütig.
But we are also a benevolent people.
Stubblefield lächelte gütig.
Stubblefield smiled benevolently.
Der Richter nickte gütig.
The judge nodded benevolently.
Ich war bis jetzt gütig und wohlwollend zu dir.
I have been benevolent so far.
»Gütig«, fuhr Willy schließlich fort.
Benevolent,” Willy finally said.
Jetzt grinste er wie ein gütiger Meister Yoda.
He was smiling like a benevolent Yoda now.
Es war sehr gütig von dir, es zu schicken und kein Geld von ihm zu fordern.
It was benevolent of you to post it and not to demand him for any currency.
Unterstelle ihm nicht, dass er gütig oder auf unserer Seite ist.
“Don’t assume he’s benevolent, or on your side.
adjective
Du bist sehr gütig.
“You’re most gracious.
Wie gütig von dir.
How gracious of you.
„Zu gütig, doch ich muss ablehnen."
“A gracious offer, but I will decline.”
Auf seine ruhige Art war er gütig.
He was gracious, with his quietness.
Es ist wirklich gütig von dir, uns zu empfangen.
You are gracious indeed to receive us.
»Gütiger Gott!« Er erhob sich.
‘Good gracious!’ He stood up.
Sie sind ebenso gütig wie schön, Señora.
You are as gracious as you are beautiful, señora.
»Gütiger Domi! Was ist mit deinem Bart geschehen?«
Gracious Domi! What happened to your beard?”
nie war Aro so gefährlich, wie wenn er gütig war.
Aro was never more dangerous than when he was gracious.
Ach gütiger Himmel, Kind, was ist denn mit dir passiert?
“Oh, good gracious, child, what’s happened to you?
adjective
Die Natur ist nicht gütig.
Nature is not benign.
Gütiger Rasputin, dachte er.
Benign Rasputin, he thought.
In Ohio sind die Schilder gütiger.
In Ohio the signs are more benign.
Irgendein – hoffentlich gütiges – Wesen.
Some-hopefully benign-being;
Sein Gesichtsausdruck hatte schon fast etwas Gütiges.
His expression was almost benign.
Seine Stimme war warm und gütig.
His voice took on a warm, benign tone.
Aber als Regierung betrachtet, war es relativ gütig.
But as governments go, they were relatively benign.
– Ich verstehe, sagte ich lächelnd, gütig und melancholisch.
— I understand, I smiled, benign and sombre.
Sein Stiefvater Frank war kein besonders gütiger Diktator.
His stepfather, Frank, was not a particularly benign dictator.
Er sah mich mit gütiger, beinahe liebevoller Herablassung an.
He looked at me with benign, almost affectionate condescension.
adjective
Zu gütig, General.
Thank you, General.
Er war ein gütiger König, der sich ganz dem Wohlergehen seines Landes widmete.
He was a generous man with no personal ambition, dedicated wholly to the well-being of his kingdom.
Ich war der Herr der Lage, ich hatte das Schlimmste verhindert, nun wollte ich gütig sein, schlichtend.
I had the situation under control: I had avoided the worst, and now I wanted to be generous, conciliatory.
adjective
Als ich mich zu ihr legte, lächelte ihr Blumengesicht mich allwissend und gütig an.
When I lay down beside her, her flower face smiled back at me omniscient and bountiful.
Dann liebten alle sie, wie sie Ellen geliebt hatten, rühmten ihr nach, wie selbstlos sie sei, und nannten sie »gütige Fee«.
And then, everyone would love her as they had loved Ellen and they would say how unselfish she was and call her “Lady Bountiful.”
adjective
Wenn Sie schon so gütig sind, so soll dieses Geld ...
If you are so charitable, that cash....
Obwohl es gütiger wäre, ihm zu vergeben.
Though it would be more charitable to forgive him.
flüchtig schenkte er Vector ein bei- nahe gütiges Lächeln.
for a moment he fixed a smile that was almost charitable on Vector.
Madame war gütig, unterstützte die Bedürftigen, zeichnete große Summen für wohltätige Zwecke.
She gave to the Little Sisters of the Poor when they came. She gave money to charitable institutions.
Aus einer unordentlichen und nicht besonders angenehmen Gegenwart tauchte ein freundliches und gütiges Gesicht aus der Vergangenheit auf (so oft passiert mir das nicht).
Out of a disorderly and not especially welcome present came a friendly, charitable face from the past (not an experience I have that often).
»Ihr verrichtet ein frommes Werk. Euer Herr muss ein sehr gütiges Wesen besitzen, wenn er die Aufgaben übernimmt, für die gewöhnlich der Orden des Perelandro zuständig ist.«
“It is a penitent thing you do. Your master is most charitable to undertake the work that would ordinarily fall to the Order of Perelandro.”
Es war, als wolle die Luft einen nicht vergessen lassen, dass man nur wegen ihrer gütigen Physik acht Kilometer hoch war. Und das Warten.
It was as if the air really didn't want you to forget you were eight kilometres up thanks only to its charitable physics. And the waiting.
kind-hearted
adjective
Gütig und freundlich war er und nicht gerade schlecht anzuschauen.
He was kind-hearted and happy. He wasn’t bad to look at.
Bitte, Mademoiselle, ich sehe, daß Sie ein gütiges Herz besitzen.
Please, mademoiselle, I see you are kind-hearted.
Sie war ein mächtiges Halbblut und hatte außerdem ein gütiges Herz.
She was a powerful half-blood. She had a kind heart, as well.
Aber ich glaube, Ihr gütiges Herz muß über die verzweifelte Lage dieses unglücklichen Kindes gerührt sein!
But I think your kind heart must be touched by this unfortunate child's plight!
Die Befragung der direkten Nachbarn hatte zu Lobeshymnen auf die gütige Frau von nebenan und Entsetzensbekundungen hinsichtlich ihres Verschwindens geführt.
Interviews of the immediate neighbours were tributes to the kind-hearted woman living next door and reports of how shocked they were that she was missing.
»Theomor ist ein guter Mann«, erklärte Alysanne ihrer Tochter, »ein weiser Mann mit gütigem Herzen und einem guten Kopf auf den Schultern.
“Theomore is a good man,” Alysanne told her daughter, “a wise man, with a kind heart and a good head on his shoulders.
Niemand von uns konnte Joswig für längere Zeit etwas übelnehmen, diesem scheuen, gütigen Mann, dem selbst zugestoßen schien, was uns zustieß, der litt, wenn wir litten, und der sich bestraft fühlte, wenn wir bestraft wurden.
None of us ever managed to be angry with Joswig, that shy, kind-hearted man to whom everything that had happened to us seemed also to have happened, who suffered with us when we suffered and who regarded himself as being punished when we were punished.
Man mußte Gerald gern haben, und mit der Zeit entdeckten auch die Nachbarn, was die Kinder, Neger und Hunde auf den ersten Blick herausgehabt hatten, daß hinter der lärmenden Stimme und der rauhen Formlosigkeit ein gütiges Herz, ein verständnisvolles Ohr und eine offene Brieftasche zu finden waren.
Gerald was likable, and the neighbors learned in time what the children, negroes and dogs discovered at first sight, that a kind heart, a ready and sympathetic ear and an open pocketbook lurked just behind his bawling voice and his truculent manner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test