Translation for "güterbahnhöfe" to english
Translation examples
Doch am Ende der kleinen, von Bäumen überschatteten Straße, die an der Einfriedung des Saint-Cœur-de-Marie entlangführt, erstreckt sich der Güterbahnhof und ein Stück weiter, wenn man der Avenue Daumesnil folgt, die Gare de Lyon.
But at the top of the little tree-shaded street that ran alongside the perimeter wall of the Saint-Coeur-de-Marie there was a freight depot, and further on, if you take the Avenue Daumesnil, the Gare de Lyon.
Die Panzer, die mit uns ins Feldlager fahren, werden auf dem Güterbahnhof auf bereitgestellte Waggons verladen.
The tanks that are to go to the field camp with us are loaded onto wagons at the goods depot.
Sammeln sich die Helden vielleicht in der Schuhfabrik oder auf dem Güterbahnhof, wenigstens einige?
Could it be that the heroes are gathering in the shoe factory or in the freight yard, at least a few?
Der Zug nach Manhasset blieb gleich außerhalb der Penn Station im Güterbahnhof stehen.
The train to Manhasset broke down in the freight yards just outside Penn Station.
Er ist nicht mit der Absicht auf den Güterbahnhof gekommen, es irgend jemand zu erzählen, ebensowenig hat er sich vorgenommen, es keinem zu erzählen, er ist ohne Absichten auf den Bahnhof gekommen.
He hadn’t come to the freight yard with the intention of telling anyone, but neither had he planned not to tell anyone. He’d come there with no intentions at all.
Der Hof war von Rampen umgeben, wie man sie auf Güterbahnhöfen findet und von denen aus Ballen, Säcke und Kisten auf die Lastwagen verladen wurden.
The yard was surrounded by raised platforms that looked like the platforms in a railway freight yard, from which packages, sacks and crates were loaded into the lorries.
Gefahr, Erregung. Auf einen fahrenden Zug bei Dunkelheit aufzuspringen, wenn er aus dem Güterbahnhof hinter Paddington oder Victoria Station hinausrollt, ist nicht gerade einfach.
Danger, excitement. Hopping on a moving train in the dark as it rolls out of the freight yard behind Paddington or Victoria stations isn't exactly easy.
Es war neunzehn Uhr, und der Himmel war mit tiefhängenden Wolken bedeckt. Grelle Flutlichter beleuchteten die Gleise auf dem Güterbahnhof, und der Regen prasselte auf die Reihen von Eisenbahnwaggons.
Seven in the evening, the sky sheeted with low cloud, floodlights burning along the tracks in the freight yard, rain falling on the strings of boxcars.
Der zuständige Unteroffizier des Depots, das sich neben den Luftschleusen des Güterbahnhofs befand, sagte zu Sri, dass sämtliche Dreiräder verliehen seien.
The sergeant in charge of the garage next door to the freight yard’s cluster of airlocks told Sri that all the trikes had been signed out.
Manchmal dämmerte ich schon im Zug weg, verschlief meine Haltestelle und wurde mitten in der Nacht, wenn der Zug in einem Güterbahnhof parkte, von einem Schaffner geweckt.
Occasionally I’d pass out on the train, sleep through my stop, and a conductor would wake me in the middle of the night after the train had parked in the freight yard.
Ein gelegentlicher Windhauch bewegt die oberen Äste einer dürren Akazie auf dem Bahnsteig neben dem Schuppen, wo früher Tee serviert wurde, aber diese Brise erreicht nicht den Güterbahnhof.
An occasional breath of wind stirs the upper branches of a skinny acacia on the platform beside the shed where tea used to be served out in the old days, but none of the breeze ever seems to reach the freight-yard.
Die Zentralklinik der Stadt war während des Krieges durch ein Feuer schwer beschädigt worden und noch nicht wiederaufgebaut. Die medizinischen Abteilungen waren deshalb in ein umgebautes Lagerhaus am Ostende des Stadtzeltes, in der Nähe des Güterbahnhofs, umgezogen.
The city’s main hospital, badly damaged by fire during the war, had not yet been repaired, so its medical services had been relocated to a converted warehouse at the eastern end of the city’s tent, close to the freight yards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test