Translation for "gönnt" to english
Gönnt
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Man gönnte mir nicht genug Ruhe.
I was not allowed enough sleep.
Aber Sascha gönnt ihm keine Ruhe.
But Sasha allows him no quiet.
Sten gönnte sich ein Grinsen.
Sten allowed himself a grin.
das war nicht die Strapaze, sondern die Entspannung, die er sich gönnte.
This was not the ordeal, but the relaxation he allowed himself.
Er gönnte sich ein seltenes Lachen.
He allowed himself a rare laugh.
Nur die Erschöpfung gönnte ihm hier und da eine Stunde.
Only exhaustion allowed him an hour here and an hour there.
Er gönnte sich nicht den Luxus, sie anzusehen.
He didn’t allow himself the luxury of looking at her.
Er gönnte sich den Luxus, ein wenig zu entspannen.
He allowed himself to relax a little.
Declan gönnte sich ein leichtes Lächeln.
Declan allowed himself a small smile.
Sie gönnte sich keinen Augenblick des Atemholens.
She did not allow herself a moment to catch her breath.
verb
Tarabas gönnte sich eine Rast.
Tarabas granted himself a rest.
Diesen kurzen Augenblick gönnt Ihr mir sicher, nicht wahr?
You will grant me that moment at least?
Er sah ihr in die Augen, gönnte sich diesen Moment.
He looked into her eyes, granting himself a moment there.
Vom barmherzig zarten Iberico-Schwein besänftigt, gönnt Lewadski jedem sein Glück.
Mollified by the tender Iberico, Levadski grants everyone their happiness.
was ich in den zukünftigen Tagen schreiben werde, wenn das Schicksal mir diese Tage gönnt...
what I shall write in the coming days if fate grants me those days ...
Bis dahin gönnte er ihr gern ihren kleinen Sieg und gab bereitwillig vor, ausgetrickst worden zu sein.
Until then, he was happy to grant them their small victory and pretend to have been outsmarted.
Ich gönnte mir Zeit, ehe ich ihn bemerkte, immer habe ich mir diese Zeiten von Teilblindheit gegönnt.
I gave myself some time before I noticed it; I have always granted myself these times of partial blindness.
Thora blieb abwartend im Hintergrund, versunken in ihre eigenartige Haßliebe zu dem Mann, dem sie einerseits alles gönnte und zum anderen alles verweigerte.
Thora bided her time in the background, absorbed in a strange mixture of love and hate for the man to whom, on the one hand, she would grant anything and, on the other, continue to deny.
«Jedenfalls nicht in diesen Einbäumen», sagte sie und gönnte ihrem verschwundenen Sohn – einem Irrtum des Fleisches an einem faserdünnen Lebensfaden – die legendäre Zähigkeit der bandeirantes, von denen sie aus ihrer Schulzeit bei den Nonnen wußte, daß sie immer wieder von unglaublichen Abenteuern heil zurückgekehrt waren.
“Not in those canoes, at least,” she said, granting her vanished son, a mistake of flesh barely clinging to life, the fabulous toughness of the bandeirantes, who again and again, she knew from her schooling with the nuns, had returned from impossible journeys.
Eine Maskenball-Liebelei, womit Sibylle demonstrierte, gönnte er seiner lieben Gattin mit Großmut. Er hatte gerade andere Sorgen; damals ging es darum, ob er Staatsanwalt werden wollte oder nicht, immerhin 208 eine Entscheidung, und daß Sibylle unterdessen mit ihrem Maskenball-Pierrot spazierenging, beschäftigte seinen Geist weniger;
A fancy-dress ball flirtation, of which Sibylle made a demonstration, he granted his dear wife with magnanimity. He had other worries just then: the problem was whether to become a public prosecutor or not, a crucial decision, and it occupied his mind a good deal more than the fact that Sibylle was going for walks with her fancy-dress pierrot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test