Translation for "gär" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Die schon zu gären begannen.
Already beginning to ferment.
In uns gären Enttäuschung und Ängstlichkeit.
Disappointment and disquiet ferment in us.
Der Leichengeruch, das Gären kommt später.
A cadaverous odour, the fermentation comes later.
Lassen Sie den Saft etwa einen Monat lang gären.
Allow it to ferment for a month or so.
Ihre Wut hatte zu gären begonnen, und was er spürte, war … Abscheu.
Her anger had fermented, and what he tasted was … loathing.
»Ich bringe das Zeug mit Speichel zum Gären«, sagte er und reichte die Gläser herum.
“I ferment it with spittle,” he said, passing the glasses around.
Sie werden Widerwillen erschnüffeln, wo immer sie ihn finden können, ihn gären lassen und auf ihm dahinfahren.
They'll sniff out dissent wherever they can find it, ferment it, and ride it.
Aus dem Dung, sagte Fitcher, würde ein wirkungsvolles Düngemittel, wenn man ihn mit Wasser vermischte und gären ließ.
this, said Fitcher, could be turned into a powerful fertilizer if mixed with water and fermented.
»Gar nichts vermögt ihr, du Misthaufen.« Ahroe lachte.
“You can do nothing, you dung heap. You fermenting maggot garden.” Ahroe laughed.
Jedes einzelne wurde unter den größten Gefahren eingesammelt, dann ein ganzes Jahr lang gelagert und gären gelassen.
Each one captured at great peril, then aged and fermented for a full year.
verb
Die Folge davon ist, daß es im Offizierskorps der Flotte zu gären begonnen hat.
The result is that trouble is starting to brew in the Fleet officers’ corps.
Kathleen war vor Aufregung und Neugierde ganz kribbelig: Hier brodelte es, und sie hatte ausnahmsweise absolut gar nichts damit zu tun.
Kathleen felt a jolt of excitement and curiosity—a fight was brewing and it had nothing whatsoever to do with her.
er schlürfte das Gebräu und verzog das Gesicht, da ihm der saure Geschmack gar nicht gefiel, doch es war naß und verschaffte seinem Hals Erleichterung.
he sipped the brew and grimaced, loathing the sour taste, but it was wet and eased his throat.
Aus der Nähe betrachtet, waren seine Fingernägel gewölbt und gelb, als würde darunter etwas Übles gären, sodass sie jeden Augenblick abfallen konnten.
Close up his fingernails were raised and yellow, as if they had something bad brewing under them and might fall off at any time.
Gefängnis ist das Sicherste bei dicke Luft. Was auch alles glückt, bloß der feinen Dame haut er gar zu stark in die Fresse.
Prison is the safest place when there’s trouble brewing. And everything works out as planned, except maybe he hit the lady a little bit too hard.
Der Zauberspruch brauchte aber Zeit zum Gären – die vielen Würmer mussten verwandelt werden –, und Linda wusste, dass sie das Publikum noch für wenigstens zwei Minuten bei Laune halten musste.
The Incantation needed time to brew—there were thousands of worms to turn—and Linda knew she had to get the crowd back on her side for at least another two minutes.
Sowohl der Wein als auch der Kräutertrank versetzten mit ihrer wärmenden Wirkung die müden Reiter in eine so wohlige Stimmung, dass sie sich gar nicht erst bemühten, Deriam zum Schweigen zu bringen, als dieser zu einem langatmigen Vortrag über die Geschichte der Krypten anhub.
Both wine and herbal brew were warming and felt so good to the weary travelers that they made no effort to silence Deriam when he began a long description of the history of the crypts.
»Nein«, widersprach Caine entschieden. »Auf gar keinen Fall! Pittman hat während dieser Mission bereits mehr mitgemacht, als für ihn gut war, und ich will nicht, dass Sie sein Leben mit einem Gebräu aufs Spiel setzen, das eine Gruppe von Fanatikern erfunden hat.«
"No," Caine said firmly. "Absolutely not. Pittman's already suffered more than his fair share for this mission, I'm not having you risk his life with some witch's brew a group of fanatics came up with." "Agreed,"
verb
Er hielt atemlos inne. In ihm brodelte ein Zorn, von dessen Existenz er noch gar nichts bemerkt hatte.
He stopped, out of breath, seething with a rage that he had not realized was in him.
Die vertragliche Genehmigung stand dicht bevor. Damit hatte es innerhalb der oppositionellen Gruppe zu gären begonnen.
The contractual agreement was imminent and it had started to seethe within the opposing groups.
»Wölfe bitten nicht um Erlaubnis, und schon gar nicht bitten sie die Siedhe«, sagte ich ihm.
"The wolves don't ask permission to travel here, not from your seethe," I told him.
Und vor diesem Hintergrund, mitten im Gären des vierundzwanzigsten Jahrhunderts, beginnt die abenteuerliche Geschichte des Gulliver Foyle.
It is against this seething background of the twenty-fourth century that the vengeful history of Gully Foyle begins.
Wohin mit den schäumenden Gefühlen der Wut – wenn nicht in Versuche des Charaktermords oder gar wirkliche Morde?
What—apart from attempts at character assassination and outright assassination—could be done with the seething feeling of rage?
Sie kam gar nicht auf die Idee, Danifae zu misstrauen, sie sah in ihr eine Verbündete, ja sogar Freundin, nicht die Kriegsgefangene, die es nach Rache gelüstet.
She trusted the woman-saw her not as a battle-captive seething with a thirst for revenge, but as an ally. A friend.
Ich war eingesperrt in dem winzigen Innenraum von Sinclairs Auto, es gab kaum Platz für unsere überschäumenden Gefühle, und schon gar nicht für uns beide.
I was pinned into the tiny space of Sinclair’s car, and there was scarcely room in it for our seething emotions, let alone us.
Nicht die, an der Naomi baumelte, die Füße kurz vor der brodelnden Wasseroberfläche, und auf gar keinen Fall die, mit der er sich selbst vor einem Sturz in den Tod zu bewahren suchte.
Not the one Naomi was dangling from, her feet centimetres from the seething surface of the water. And certainly not the one stopping him from falling to his own death.
verb
Es wird gar nichts helfen.
Nothing will work.
Was, wenn sie gar nicht bei der Arbeit sind?
What if they aren’t at work?
Ich arbeite an gar nichts.
“I’m not working on anything.
Nein, das ging gar nicht.
That wouldn’t work.
Weil, also, das geht gar nicht.
Because that is so not working for me.
Der arbeitet für gar keinen.
He don't work for anyone.
Sie arbeiten doch gar nicht für mich.
“Hey, you’re not working for me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test