Similar context phrases
Translation examples
noun
»Gut«, sagten sie beide, »gut gut gut.« Und sie blätterten weiter.
   “Good,” they both said, “good good good.”
So gut, so gut, so gut.
So good, so good, so good.
Sie war gut. Sehr gut. Aber nicht so gut wie er.
She was good. Very good. But not as good as he was.
Es war so gut, gut, gut, guuuuut!
It was so good, good, good, goooooood!
So gut wie, so gut wie, wie …
Good as, good as, as .
Gut, das war sehr gut.
Good, that was good.
Er war gut, echt gut. Zu gut.
He was good, real good. Too good.
mit einem Wort, Schlangen sind gut, gut, gut.
snakes, in a word, are good, good, good.
Affären sind gut, eine gute, gute Sache.
Affairs are good, a good good thing.
noun
Das Gut war bankrott;
The estate was bankrupt;
»Dann ist es also ein reiches Gut
Is this a rich estate then?
Ihre Güter werden konfisziert.
Your estates will be confiscated.
Einige Güter werden sie sich nehmen.
Some estates they will take.
Auf den Gütern Ihrer Familie?
At your family estates?
Renegade war auf dem Gut gezüchtet worden, gehörte daher rechtlich gesehen zum Gut.
Renegade had been bred on the estate, so technically belonged to the estate.
»Sie gehörte früher zu einem Gut
“It used to be part of an estate.”
Pöppenrade ist ein großes Gut.
Pöppenrade is a large estate.
»Hat Aelianus auf dem Gut gewohnt?«
Aelianus lived on the estate?
Ankauf eines Gutes in Oberroßla.
Purchases an estate in Oberrossla.
noun
So behandelte man kein wertvolles Gut.
That was no way to treat valuable property.
Er verließ sein Gut nie.
He never left his property.
Gut, damit ist das Besitztum verpfuscht.
Well, that certainly makes a botch of the property.
ein Gedicht, und also öffentliches Gut. Er las:
a poem and therefore public property. He read:
»Es ist Ihr Eigentum, außen so gut wie innen?«
“Is it entirely your property, inside as well as outside?”
noun
Hatte er das Zeug zu einem guten Geliebten?
Was he boyfriend material?
Ich war nie ein guter Vater.
I never was father material.
»Nun, Gwandalurs Untergang wird sich gut machen.«
“The defeat of Gwandalur will be excellent material.”
noun
Nordkalifornien, eine gut geführte Kartoffelfarm.
Northern California, a well-run potato farm.
Wir sind hart am Rand von einem der Ritterspornschen Güter.
"We're right at the edge of one of Larkspur's farms.
noun
Aber das Gut bekommt Ernest.
But the manor will be Ernest’s.
Das Land dort gehört zum Gut.
'That's manor land.
Die Güter verlieren keine Kinder.
The manors don’t lose children.
Dem Herrenhaus war es nicht so gut ergangen.
The manor had not fared so well.
»Willkommen auf Gut Santhil«, sagte sie.
“Welcome to Sathil Manor,” she said.
Nur die Arbeiter. Die Güter sind nicht so betroffen.
It’s the workers. The manors aren’t so concerned.
Katz’ Anblick auf dem Gut würde sie nie vergessen.
She would never forget the sight of Katz at the manor.
»Tut mir leid, Sie zu stören, Doktor, aber es handelt sich um einen Notfall auf dem Gut
     "Sorry to bother you, Doc, but there's an emergency at the Manor."
Das ist ein einzigartiges Gut.
It’s a unique possession.
Nun gut, also nicht deines … aber in deinem Besitz.
All right then, not yours… but in your possession.
Aber Demokratie ist unser wichtigstes Gut.
But democracy is our most important possession.
Es geht nicht um den Besitz des Landes und seiner Güter.
Possession of the land and her gifts is not meant to be.
Kontrolle war für sie das höchste Gut.
Control was one of her most prized possessions.
Offensichtlich konnten sie mich gut bezahlen.
They obviously possessed the means to pay me well.
Sie waren ziemlich gut gekleidet.
They looked very self-possessed and rather well dressed.
noun
Auf dem Kahn befand sich ein gut ausgeklügelter, aber provisorischer Unterstand.
On the barge there was an elaborate but jerry-rigged sort of shelter.
Da er im Pilotenharnisch hing, müsste es ihm den Umständen entsprechend gut gehen.
Strapped into the pilot’s rig, he was probably all right.
Und was tat er, wenn ein Teil des laufenden Gutes unklar kam?
And what would he do if part of the running rigging tangled up?
Welches stehende oder laufende Gut sich dahinter verbarg, war nicht leicht auszumachen.
What standing or running rigging was hidden underneath was not easy to make out.
In der Kiste war mal was von dem guten alten mexikanischen braunen Dope.
That's been some of that old mexican brown dope in the back of this rig.
Das stehende Gut musste überprüft und abgenutzte oder ausgefranste Taue mussten ersetzt werden.
Standing rigging had to be checked and any worn or frayed ropes replaced.
noun
»Militärische Güter
Military items?
Das sind gewichtige Stücke, guter Junge.
These are important items, laddy boy.
Hier hab ich was Kleines für dich. Alles Gute zum Geburtstag!
This little item is for you. Happy birthday!
Kleine Sachen, die schnell umgesetzt und gut gelagert werden können.
Small items, easily shifted and stored.
Zu den wertvollsten Gütern im Knast gehört der Walkman.
One of the most valuable items in prison is a Walkman.
Das ist genau dasselbe wie mit den Lebensmitteln, die einem gut schmecken.
It’s exactly the same with grocery items you like.
Der war ziemlich gut gefüllt, er hatte so einiges hineingestopft;
It was pretty full; he had stocked it with a variety of items.
Seht euch nur diese ganzen weichen, gut kaubaren Happen an?
Look at all these soft and chewable food items?
Wenigstens einer, der den wahren Wert der Ware sieht. Gut.
At least someone sees the true worth of the item on sale.
Es tat gut dazuzugehören.
It was nice to belong.
Die müssen ihr Hab und Gut beschützen.
They have to protect their belongings.
August redete ihr gut zu: Liebe gute Pauline, diese fünftausend sind kein Geld, das der Bank gehört, es ist das Geld der Fabrik.
August, ingratiatingly: ‘Why, bless you, Paulina, these five thousand don’t belong to the bank, they belong to the factory.
Sie gehörten zu einem außerordentlich gut aussehenden jungen Mann.
They belonged to an exceedingly handsome man.
»Es war mein gutes Recht, es mitzunehmen. Es gehört Ida.«
I was entitled to take it. It belongs to Ida.
»Denk dran, er gehört mir nicht, behandle ihn gut
“It doesn’t belong to me; treat it nice.”
»Zu welcher Partei gehören Sie, guter Mann?«
“What party do you belong to, dear?”
noun
Oh - na ja, damit werden heute überwiegend Güter befördert.
"Oh, well, it's all mostly freight, nowadays.
Güter-, Personen- und sogar Kurierzüge mußten ihn vorbeilassen.
Freight trains, passenger trains and even expresses had to give way to it.
Norman Wilfred, und wäre er noch so gut ausgestattet mit Pässen und Kreditkarten, den Titel streitig machen konnte.
Norman Wilfred, however freighted with passports and credit cards, could take the title from him.
Der Weg war mit Leuchtschildern und Pfeilen gut gekennzeichnet, und nach wenigen Minuten hielt Bucky neben einem Lastenaufzug an.
The route was well marked with glowing signs and arrows, and after a couple of minutes, Bucky came to a stop next to a freight elevator.
Es war eine Aufstellung der Dinge, die der Frachter angeblich beförderte – Radios, CD-Player, schwarzer Tee, Rohseide und andere harmlose Güter.
It was a list of what the freighter allegedly carried–radios, CD players, black tea, raw silk, and other innocent freight.
Die Bahnlinie wird nachts nur selten genutzt, aber ab und zu donnern lange Güterzüge vorüber, die noch bei ihnen zu Hause gut zu hören sind.
The line is seldom used at night, but sometimes long freight trains come through that she can hear from her house.
jetzt pulsierte ein tieferer Schmerz in ihm, als die volle Wirkung von Lerners gut gezieltem Schlag sich jäh bemerkbar machte.
a deeper pain pulsed through him as the full extent of the damage from Lerner’s calculated blow hit him like a freight train.
Feucht schaute aus dem wunderschönen, mit einer Mittelstrebe versehenen Fenster hinaus auf den Rauch jenseits der uralten Bäume und sagte: »Von welcher Fracht redet Ihr eigentlich, guter Mann?«
Moist looked out of the wonderful mullioned windows at the smoke beyond the ancient trees and said, ‘What exactly is your freight, sir?’
noun
Sie hält sich gut.
"She's holding her own.
»Der Trick ist, sich gut festzuhalten.«
‘The secret is to hold on tight.’
Halt dich nur gut fest.
Just hold on tight.
Händchen halten war gut.
Holding hands was fine.
Stütz ihn gut, Albert!
Hold on to him, Albert.
»Dann halt dich mal gut fest.«
Hold on tighter, you.”
noun
Aber ich habe meiner Domäne gut gedient;
But I have served my Domain well;
Wirklich gut geeignet im gastronomischen Bereich waren sie nur zum Kochen einer Fischsuppe.
They were only really suitable, in the gastronomic domain, for making bouillabaisse.
Wenn das geschieht und sie uns erwischt, bevor wir die Domäne meines Freundes erreicht haben, dann sind wir so gut wie tot.
If that happens, and if she reaches us before we reach my friend's domain, we'll die."
Nur gut, daß wir nicht warten müssen, bis die Überwacher ihre Reisen antreten, um alle Kinder der Domänen zu testen.
Fortunately there will be no need to wait until the season when the monitors ride forth to test all the children of the Domains;
Und wenn wir auf der Erde durch eine andere Lebensform ersetzt werden müssen, weil wir so miserable Verwalter des uns anvertrauten Gutes waren, warum nicht?
If we must be replaced on Earth by another kind of life, because we were such poor stewards of our domain, so be it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test