Translation for "guter richter" to english
Guter richter
Translation examples
Ich suche nach guten Richtern.
“I'm looking for good judges.
Torquemada?» «Nein, Schlagzeile für ‹Guter Richter›. Puh, ist das heiß!
Torquemada?” “No, headline for Good Judges. Isn’t it hot?
Es ist besser, gerecht als gütig zu sein, aber nur ein guter Richter kann gerecht sein;
It is better to be just than to be kind, but only good judges can be just;
Ein guter Richter sorgt immer dafür, dass ein Verfahren zügig vorangeht.
A good judge always keeps the cases moving.
»Der Ducenarius Gavros galt als guter Richter über die Männer, Kommandant«, sagte der kaiserliche Haudegen.
‘The Ducenarius Gavros was said to be a good judge of men, Sir,’ said the Emperor’s hard bargain.
»Sie sehen aber nach einem guten Richter aus. Zumindest wirken Sie so, als könnten Sie Personen und Situationen beurteilen und Richtig von Falsch unterscheiden.«
“From your looks, however, you are a good judge. Of character, of situations, of right and wrong.”
Ich habe die Sammlung durchgesehen, ich habe sie einem Mann von Geschmack, einem guten Richter, zum Lesen gegeben, denn ich erhebe nicht den Anspruch, mich darin auszukennen.
“I’ve glanced through the collection of poems and got a man of taste, a good judge, to read them, for I don’t claim to be a connoisseur in poetry.
Aber wenn man sieht, wie selten sowohl gute Richter als auch schöne Frauen sind, wende ich mich einem Ideal zu, das ich fähig bin, mit meiner Vorstellungskraft zu erschaffen.
But seeing how rare both good judges and fair women are, I myself turn to an ideal which I am able to create in my imagination.
»Du weißt sehr genau, daß du keinen Schritt weiter kommst, wenn du darüber nachgrübelst, und manchmal frage ich mich, ob du und ich – ich meine, zwei Sentimentalisten wie wir – einfacheren Menschen gegenüber wirklich gute Richter sind.«
You know it very well, it cannot in any way help that you should brood upon it, and I sometimes wonder whether you and I - who are a pair of sentimentalists - are quite good judges of plain men.
Der Staat hatte den Wert seines Hauses schätzen lassen und es ihm abgekauft, denn, meinte der gute Richter, »Leute, die unter Polizeischutz stehen, finden niemanden, der so blöd ist, ihr Haus zu kaufen«. – »Ich schon«, entgegnete er.
The state had agreed to value and buy his home from him, because, as the good judge put it, “protected people can’t find anyone foolish enough to buy their homes.” “I did,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test