Translation for "gulaschsuppe" to english
Gulaschsuppe
Similar context phrases
Translation examples
»Zwei Gulaschsuppen und einen leichten Wein?«, fragte der Kellner mit hochgezogenen Augenbrauen.
'Two goulash soups and a light wine?' the waiter asked with a raised eyebrow.
Ha!«, lachte ein gekrümmtes Großmütterchen mit einem Diamantendiadem, »Hühnerbrühe und Gulaschsuppe
Ha!” laughed a bent old little lady with a diamond tiara, “chicken broth and goulash soup!”
Andrew hatte gesagt, dass man, wenn man Glück hatte und zur richtigen Zeit Gulaschsuppe bestellte, vom Dicken unten aus dem Topf bekam.
Andrew had said that if one was lucky with one’s timing and ordered goulash soup, you got the thick part at the bottom of the pot, like stew, very good.
Ein Mann und eine Frau, beide nicht mehr ganz jung, beide mit Brille, beide in Mänteln, saßen da und aßen, allerdings keine Gulaschsuppe, sondern heiße Würstchen mit gebratenen Eiern und Kartoffeln.
A middle-aged couple, both wearing glasses and overcoats, were sitting eating, not goulash soup but sausages, fried eggs, and potatoes.
Mittags setzte er sich in ein kleines ungarisches Restaurant in der King-George-Straße und bestellte sich immer eine heiße, scharfe Gulaschsuppe mit zwei Scheiben Weißbrot und zum Nachtisch Kompott.
He ate his lunch in a little Hungarian restaurant on King George Street, always ordering the same meal: hot, spicy goulash soup with two slices of white bread, followed by fruit compote.
Am nächsten Morgen stand er um elf Uhr auf, zog sich an, nahm den Spazierstock und verließ das Haus, verwirrt und erschöpft, um in dem ungarischen Restaurant in der King-George-Straße einen Teller Gulaschsuppe und als Nachtisch Apfelkompott zu essen.
The following morning, he woke at eleven o’clock, dressed, picked up his stick, and went out, bleary and weary, to eat goulash soup and apple compote at his Hungarian restaurant on King George Street.
Der Besitzer des Lokals und zugleich der einzige Kellner, eine nicht ganz saubere weiße Schürze umgebunden und schlecht rasiert, kam vielleicht zehn Minuten später und stellte ihm, ohne zu fragen, einen Teller Gulaschsuppe und ein paar Scheiben Weißbrot hin.
The proprietor of the restaurant, its only waiter, was wearing a white apron which was none too clean, and was badly shaved. He came up to Shmuel after ten minutes or so and, without comment, placed before him on the table the goulash soup with several slices of white bread.
Der Kellner, zugleich Besitzer des Lokals, ein kleiner, dicker Ungar mit einem roten Gesicht, auf dessen Stirn sogar im Winter Schweißtropfen perlten – Schmuel nahm an, dass er unter hohem Blutdruck litt –, brachte ihm, ohne ihn nach seinen Wünschen zu fragen, einen Teller heißer, scharfer Gulaschsuppe.
Without inquiring what he wanted, the waiter, who was also the proprietor, a short, fat Hungarian with a red face and a forehead always covered with beads of sweat even in winter (Shmuel supposed he suffered from high blood pressure), brought him a deep bowl of hot, spicy goulash soup.
Er verließ die Küche, ging an Ataljas geschlossener Zimmertür vorbei, stieg die Treppe zur Mansarde hinauf und stand eine Weile am Fenster, bevor er den abgewetzten Mantel anzog, den Spazierstock mit dem Fuchskopf nahm, etwas Puder auf seinem Bart und seinen Haaren verteilte und das Haus verließ, um in dem ungarischen Restaurant in der King-George-Straße Gulaschsuppe und ein paar Scheiben Weißbrot zu essen.
He left the kitchen, passed Atalia’s closed door, climbed up to his attic, and stood for a while at the window. Then he dusted his beard and forehead with talcum powder, put on his duffel coat, picked up the stick with its predatory fox’s head, and went out to eat goulash soup at the Hungarian restaurant on King George Street.
Um halb drei, nach der Gulaschsuppe und dem Apfelkompott im ungarischen Restaurant und nach einer kleinen Mittagsruhe, stand Schmuel Asch auf, zog ein frisches Hemd an und darüber den abgetragenen erdgrauen Pullover. Über den Pullover zog er den Dufflecoat, setzte die Schapka auf, verteilte ein wenig Babypuder auf Bart, Hals und Stirn, prüfte, ob der Inhalator in seiner Tasche steckte, und machte sich auf den Weg zum Café Atara.
At half past two, after the goulash soup and apple compote in the Hungarian restaurant and following a short siesta, Shmuel Ash got up, dusted his beard, neck, and forehead with baby talc, changed his shirt and put on his worn ash-gray pullover, donned his duffel coat and his shapka, checked that he had his inhaler in his pocket, and set out to walk to Café Atara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test