Translation for "gröbere" to english
Translation examples
adjective
Ungebildet und grob.
Ignorant and coarse.
Zu grob und kleinlich.
Too coarse and small.
Wir sind zu laut und zu grob!
“We’re too noisy and coarse!
Irgendetwas Dickes und Grobes.
Something thick and coarse.
»Wenn du es so grob ausdrücken willst.«
If you want to be coarse.
Er wollte nicht grob erscheinen.
He didn’t want to seem coarse.
Ihre Gesichtszüge waren breit, aber nicht grob;
As for their features, they were broad but not coarse;
Er war aufdringlich, grob und ein Schwätzer.
He was pushy, coarse, and a blabbermouth.
Sidone, bist du laut und grob?
Sidone, are you noisy and coarse?
Grob und leuchtend gefärbt.
They were coarse and brightly dyed.
adjective
Ich kann auch grob werden. Verdammt grob.
I can get rough too. Damned rough.
Und dann werden sie alle grob.
Then everybody plays rough.
»Dann eine grobe Schätzung.«
Rough estimate, then.’
Aber der Sex ist grob.
But it is rough sex.
Grob, aber freundlich.
Rough but friendly.
Er war nicht grob gewesen;
He hadn't been rough;
Ich war … grob mit ihr.
I got…rough with her.
Ich wollte nicht grob zu dir sein.
I did not mean to be rough.
Grobe Männer waren das.
These were rough men.
Wieder der grobe Stoff.
Again, a rough fabric.
adjective
Die Person, die ich kennen gelernt habe, war… grob.« »Grob?
The person I met was—gross.” “‘Gross’?
Eine grobe Vereinfachung.
It was a gross oversimplification.
Das ist eine grobe Vereinfachung.
“That’s a gross oversimplification.
Das ist grobe Fahrlässigkeit.
“That’s gross negligence.
»Das ist eine grobe Vereinfachung, und das weißt du auch.«
“That is a gross oversimplification, and you know it.”
Dieser Gedanke war zu grob – irdisch;
It was too gross a thought for her.
Aber es war nichts grob Irdisches in diesem Verlangen.
But there was nothing gross or earthly about this yearning.
Anklagen wegen grober Fahrlässigkeit.
Charges of gross negligence made.
»Das ist eine grobe Verletzung der Interplanetarischen Regeln!«
That's a gross violation of Interplanetary Rules!
adjective
Er hat mich ein bisschen zu grob angefasst.
He was a bit heavy-handed.
Die kalkigen Knochen waren nicht grob und schwer.
The chalky bones were not crude and heavy.
»Auf dem Weg herauf. Manchmal sind sie ein bisschen grob
‘On their way up. Sometimes they’re a bit heavy-handed.’
In Ruhe sah sein grobes Gesicht viel älter aus.
His heavy face looked much older in repose.
Düstere Farben, grober Pinselstrich, ungenaue Perspektive.
Bleak palette, heavy brushstrokes, slightly dodgy perspective.
Ruft die Crowes an, wenn er jemanden fürs Grobe braucht.
Calls the Crowes when he needs heavy lifting done.
Es folgten grobe Verallgemeinerungen, gespickt mit Argumenten für und gegen das Fernsehen.
There followed heavy, worsted generalities specked with arguments for and against television.
Der Mann war etwa fünfzig und glich mit seinen groben Gesichtszügen einer Bulldogge.
The man was around fifty, with heavy, bulldog-like features.
Ein Teil davon war die ihm zugewiesene Rolle als der Grobe, doch Ritser schauspielerte nicht.
Part of that was his assigned role as Heavy, but Ritser wasn't acting.
adjective
Es war ein grobes Viereck ohne Dach, grob unterteilt.
It was a crude roofless square, crudely bisected.
Wer könnte auch so grob sein?
Who could be so crude?
Steil und grob gepflastert.
It was steep and crudely paved.
»Grob ausgedrückt, ja.«
“Put crudely, yes,”
Sie ist respektlos, ohne grob zu sein.
She is irreverent without being crude.
Die Unterkünfte waren einfach und grob.
The dwellings were simple and crude.
Dann ist die Spitze des groben Werkzeugs in ihr.
Then the sharp head of the crude instrument is in.
Man rätselte über der groben Darstellung.
They puzzled over the crude depiction.
Nun, grob gesagt, ja.
Well, putting it crudely, yes.
Grob, bösartig und verheerend.
Crude, vile—and devastatingly effective.
adjective
Nein, er war grob, einfach nur grob, und das war ihr unangenehm.
No, he was rude, just plain rude, and it embarrassed her.
Ich war nicht grob zu ihr;
I was not rude to her;
Was bist du denn so grob.
“You’re being rude.
Und er war grob zu ihr?
And he were rude to her?
Ich wollte nicht grob sein.
‘I didn’t mean to be rude.
Sie sagten lediglich, dass er grob geworden sei, sehr grob.
They told me only that he had been rude, very rude.
Du bist grob und anmaßend.
You are rude and presumptuous.
»Ich meine, war ich sehr grob
You mean I was very rude?
Ich war sehr grob.
I have been most rude.
Ich war ein bisschen grob zu Ihnen.
I was being rude to you.
adjective
Ich wollte nicht so grob sein.
I didn’t mean to be as blunt as I was.’
Seine Stimme war hart, seine Aussprache grob.
His speech was as quick as it was blunt.
„Darf ich einmal ziemlich grob und persönlich werden?“
May I be blunt—and personal?
Kevin ist nur das Werkzeug fürs Grobe, das sie sich zunutze machen können.
Kevin is simply a blunt instrument that they use now and then.
Aber vielleicht ist es nach deren Einschätzung an der Zeit, so grob vorzugehen.
But maybe there's a time for them to be blunt."
Um es grob zu sagen: im Grund lautet die Antwort ja.
To be blunt, at some level the answer is yes.
Chloroform ist da ein ganz grobes Mittel und sehr gefährlich.
Chloroform is much more of a blunt instrument, and very dangerous.
Das dumpfe, grobe Gesicht färbte sich gespenstisch weiß.
The blunt, stern face turned ghastly white.
Du zwingst mich, grob heraus zu reden - und das ist eine sehr widerwärtige Aufgabe für mich!
You compel me to be blunt—and a very distasteful task it is!
»Ich wünschte, du wärest nicht gar so grob gewesen«, sagte sie.
“I do wish you hadn’t been quite so blunt,”
adjective
Auch der Alte, dieser grobe Klotz, hütete den Enkel wie ein rohes Ei.
Even the old man, that uncouth boor, watched over his grandson like a mother hen.
Ich beklage Euer grobes Gepolter, kann aber nicht leugnen, daß Ihr Grund zur Unzufriedenheit habt.
I deplore your uncouth bluster, but I cannot deny that you have a measure of reason on your side.
Manche sagten, Thoreau habe »höfliche Manieren« – wenn auch ein wenig »ungeschliffen und grob«27, andere fanden ihn unterhaltsam und lustig.
Some said that Thoreau had ‘courteous manners’ – although a little ‘uncouth and somewhat rustic’– while many thought him entertaining and funny.
Aber es war der Tod, den er in sich trug, und er kam plötzlich, der Plünderer, grob und unflätig bahnte er sich in einer Nacht im April zwei, drei Stunden vor Sonnenaufgang den Weg ins Haus meiner Eltern.
But it was death he was sickening for, and it came suddenly, death the plunderer, uncouth and foulmouthed, kicking his way into their house on a night in April two or three hours before dawn.
Er war ein Clown im Theater und zu Hause traurig, warm und grob, er erstickte im Wäschedunst, jahrelang hatte er den Duft schmutziger fremder Wäsche geatmet - wenn nicht in diesem Hotel Savoy, so doch in andern.
He was a clown on stage and unhappy at home, a warm, uncouth man who had suffocated in the steam from laundries. For years he had breathed steam from dirty washing – if not in this very Hotel Savoy, then in others.
Er nannte die Dinge beim Namen, verzichtete auf jedes Pathos und war in gewissem Sinne unersetzbar. Er fühlte sogar die in mir herrschende Trauer. Er schwieg minutenlang, bis er leise hinzufügte: „Ich war grob, nicht wahr?
He called things by their right names and often completely by-passed both protocol and sentiment. In a sense he was irreplaceable. He even detected the sadness that secretly overwhelmed me and he was silent for a while'before he spoke again. "I guess I was uncouth again, right?
adjective
Er war mit groben Matten und Rohrmöbeln möbliert.
It was furnished with grass rugs and reed stuff.
Ich seh’ des Baumes Rinde grob und dick,
I see the Tree all rugged-thick with bulk
Die Hufschmiedearbeit war grob und solide, und es hatten sich keine Steine in die Hufe gearbeitet.
The smithy work was rugged and durable, and no stones had worked into the hooves.
Seine zweite Decke, eine grobe Wolldecke, diente zusammengerollt als Kopfkissen.
His second blanket, the steamer rug, rolled up, served as a pillow.
Im Flur lag ein Mann in Springerstiefeln und einer Hose aus grobem schwarzen Stoff.
A man was down in the hallway, dressed in rugged black pants and combat boots.
Auf der anderen Seite des Raumes stand ein schmales Feldbett aus Korbgeflecht unter einer grob gewebten roten Decke.
On the opposite side of the room stretched a narrow wicker cot covered with a richly woven red rug.
Eine davon, eine stämmig wirkende blonde Frau mit groben Gesichtszügen, trug keinen Helm und hatte tränende Augen.
One of them, a sturdylooking blond woman with rugged features, was helmetless and watery-eyed. In her
Der jüngste der drei, Talon genannt, war groß und ziemlich kräftig, mit groben Zügen und dunkelblondem Haar.
The youngest of the three, called Talon, was tall and rather husky, with rugged features and dirty blond hair.
adjective
Und du hast nichts Besseres zu tun, als beleidigend, arrogant und grob zu sein.
He spat, "And you spent your whole time there being insulting, arrogant, boorish.
Auf unserem Weg durch Japan benahm er sich grob und flegelhaft, war allen anderen gegenüber arrogant und herablassend.
As we made our way across Japan he was brusque, boorish, strutting, swaggering, condescending to everyone we met.
Ich weiß, ich habe im Musikzimmer ein paar grobe und dumme Dinge gesagt. Du hattest recht, ich hatte Angst.
I know I said some boorish, stupid things that day in the music room. You were right. I was scared.
adjective
Er ist Finkbeiners Mann fürs Grobe.
“He’s Finkbeiner’s man who does the dirty work.
Die groben Arbeiten verrichten Handlanger für ihn.
He has underlings who do his dirty work for him.
Ich richtete mich also so zusammen: daß es eine grobe Uebertreibung von des alten Professors dreckigem altem Ich sein sollte.
I made myself up into what was meant for a wild exaggeration of the old Professor’s dirty old self.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test