Translation for "gruselig" to english
Translation examples
adjective
„Er ist gruselig, oder?“
“He’s creepy, right?”
Der Schattenfang war gruselig.
The ShadowSafe was creepy;
Der Gedanke war gruselig.
The thought was creepy.
Das war ausgesprochen gruselig.
It was downright creepy.
Das ist total gruselig.
It’s creepy as hell.”
Es sah gruselig aus.
looked creepy on her.
Klingt das nicht gruselig?
Does that sound creepy?
Was für ein gruseliger Typ.
Creepy little bastard.
Das ist lieb von dir und gruselig.
“That’s nice and creepy.
adjective
»Findest du es gruselig hier?« »Nein, gruselig nicht.
‘Is it scary being in a school?’ I ask. ‘Not scary.
»Sie soll doch gruselig sein.«
It ain't so scary,
«So gruselig bist du auch wieder nicht.»
“You’re not exactly scary,”
»Es war ziemlich gruselig
“It was pretty scary.”
Ein gruseliges Schauspiel.
That was kind of scary.
es war ein gruseliger Traum.
it was a scary dream.
»Ooooh, der war gruselig
“Oooh, that was scary.”
Ich meine, das ist doch gruselig, oder?
I mean, how scary is that?
Es ist sehr, sehr gruselig.
It's very, very scary."
Der soll doch ziemlich gruselig sein.
I heard that was scary.
adjective
Hier drinnen war es viel zu gruselig.
It was too spooky in here.
das Haus sei gruselig.
the house was spooky.
Er war gruselig, aber nett.
He was spooky, but he was nice.
Aber gruselig war es schon.
But it’s quite spooky, whatever it is.’
Delgado fand das gruselig.
Delgado found it spooky.
Gruselig, so nannte sie es. Das war alles.
Spooky, she called it. That’s all.
»Das ist eine ziemlich gruselige Vorstellung.«
“That's a pretty spooky notion.”
Ich fand es absolut gruselig.
I thought it was downright spooky.
Ich sage dir, das war richtig gruselig.
I tell you it was right spooky.
Der Anblick ist schön und gruselig zugleich.
The image is both beautiful and spooky.
adjective
Das klingt gruselig.
    ‘It sounds gruesome.
»Das klingt ja sehr gruselig
That sounds very gruesome.
Er zog Handschuhe an. »Gruselig.
He slipped on gloves. “Gruesome.
Das war nicht nur seltsam, sondern wirklich gruselig.
It wasn’t just peculiar, it was gruesome.
Sie alle hatten echt gruselige Bilder auf der Titelseite.
They all had gruesome pictures on the cover.
»Es muss wohl reichlich gruselig gewirkt haben.«
It must have seemed quite gruesome, I suppose.
»Ich glaube, das ist nur deine gruselige Einbildung!«, behauptete ich.
"I think it's your gruesome imagination!" I declared.
Gruselige Trophäen, bunten Flitter, antike Waffen.
Gruesome trophies, shiny baubles, ancient weapons.
Die Puppen gestalteten die Szene gruselig, mit Blut aus roten Stoffstreifen.
The puppets made this a scene gruesome with red-ribbon blood.
Ich kuschelte mich zwischen die summenden Gespenster und träumte ihre gruseligen Träume.
I snuggled down among the humming spirits and dreamed their gruesome dreams.
adjective
Aber der Rest stimmte – und wie gruselig das war!
But the rest of it was right—and how horrifying was that?
Denn ich war mir sicher, dass es ein erschreckender Anblick sein müsste. Gruselig.
Because I was sure that seeing this would be frightening. Horrifying.
Als er die Frau so ansah, wurde ihm ganz gruselig: als hätte sie Löcher im Gesicht statt Augen.
They looked horrifying like that, as if they had holes in their faces, not eyes.
Ich hatte nicht mal gewusst, dass Dad Elvis-Fan war, was ich im Übrigen eher gruselig fand.
I hadn’t even known Dad was an Elvis fan, which was rather horrifying.
Keiner der beiden wollte sie im Wagen haben, oder im Haus, und die Aussicht, ganze vier Wochen mit ihr zu verbringen, fanden beide gruselig.
Neither of them wanted her in the car, or in their house, and the prospect of spending four weeks with her appalled and horrified them both.
Großer Glaux, ich dachte, das wäre nur ein Ammenmärchen – so gruselig, dass keine Eule, die etwas auf sich hält, über die Schlucht fliegt. Ein Geiferwolf!
Great Glaux, I thought the Pit was just a rumor — such a horrifying one that every owl is frightened even to fly over it. A foaming-mouth wolf!
Ich kam nie in den Schweinestall, aber meine Freundin erzählte mir in allen schrecklichen Einzelheiten, wie unzählige Fledermäuse ihr um den Kopf geschwirrt wären und so gruselig gekreischt hätten, dass sie die ganze Nacht kein Auge zugetan hätte.
I was never assigned to Pigs Berthing, but my friend told me about it in horrifying detail, like how many bats flew near her head and the shrieking sounds they made that kept her up all night.
adjective
Und dann sah er es, ein grauenhaftes Bild, das im grellen Aufleuchten und Verlöschen der Lichtblitze noch gruseliger aussah. Es war Jack.
Then he saw it, a horrific image made even spookier by the on-again-off-again source of light. It was Jack.
»Da bin ich aber froh, daß nicht ich diese Frau bin«, sagte Sabine mit einem leichten Abscheu in der Stimme. »Ich weiß nicht … mit Menschen experimentieren … ich finde, das klingt gruselig.« Herter hob leicht die Arme.
“I’m glad I’m not that woman,” said Sabine with a hint of horror in her voice. “I don’t know . experimenting with people . it sounds horrific to me.” Herter raised his arms.
Auch wenn er Schwester Alice Bhatti die Instrumente und Desinfektionsmittel reicht, dreht er sich dazwischen immer wieder zur Wand und hält sich die Ohren zu wie ein Kind, das sich vor einer besonders gruseligen Szene in einem Horrorfilm fürchtet.
Even now, between handing Sister Alice scalpels and spirits, he turns towards the wall and cups his ears with his hands, like a child turning away from a particularly horrific scene in a movie.
Portia wandte sich Jago zu und versuchte, ihm mit einem unauffälligen Kopfschütteln zu bedeuten, dass er die Klappe halten sollte, doch alle Augen im Gericht, die nicht von Drools gruseliger Grandezza gebannt waren, sahen diese Bewegung.
Portia turned to Iago and tried, with a shake of her head, to subtly signal for him to shut the fuck up, but all eyes in the court that were not still captured by the horrific grandeur of Drool in skirts saw her move.
Nach einem gruseligen Ausflug nach Haight-Ashbury (die Glanzzeit dieses Viertels, wann immer die gewesen war, hatte ich verpasst), kehrte ich rasch dorthin zurück. Haight-Ashbury war eine einzige Burroughs-Karikatur: Skelettartige Lebensformen auf Speed wuselten geschäftig durch vom Methedrin ausgebombte Straßen.
After an initial horrific foray into what was left of the Haight (I'd missed its heyday, whenever that might have been), I quickly retreated to San Jose. The Haight was a Burroughsian cartoon, a few skeletal speed-driven life-forms scuttling back and forth across streets that had been nuked by the Methedrine Bomb.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test