Similar context phrases
Translation examples
noun
Stell dir die Größe davon vor, Nadia! Die Größe!
The size of it, Nadia! The size!
Und was für eine Größe!
And the size of it!
Nicht in diesen Größen.
Not in these sizes.
Die Größe jeder dieser Portionen spottete der Größe jeder ihrer eigenen.
The size of each was a reproach to the size of each of Enid’s.
welche Größe? Nun, welche Größe trage denn ich?
what size? Well, what size do I take?
Aber von was für einer Größe!
But of what a size!
»Größe?« »Siebeneinhalb.« »Was bei Männern Größe sieben wäre.
Size?” “Seven and a half.” “Which is seven in a man’s size.
Ein String verhielt sich also zur Größe eines Atoms wie diese zur Größe... des Sonnensystems.
a string, then, was to the size of an atom, as an atom was to the size of … the solar system.
Seine Größe verblüffte sie.
The magnitude of him astounded her.
sie sprangen herum und veränderten ihre Position und ihre Größe;
they cavorted and they shifted magnitudes;
Größer. Um etliche Größenordnungen.
Bigger. By a couple of degrees of magnitude.
Allerdings gab es in dieser Höhe keine Flüsse oder Bäche von einer solchen Größe.
No rivers this high, no streams of that magnitude;
Die Größe der Aufgabe, die vor ihr lag, überwältigte sie.
She was overwhelmed with the magnitude of her task.
Die Größe dessen, was ich da vor mir hatte, traf mich wie ein Schlag.
The magnitude of what I faced slammed into me.
Der Sonnenaufgang stand symbolisch für die Größe einer solchen Leistung.
To see the sunrise was to realize the magnitude of the achievement.
Zumindest kannte sie seine Größe und Technik.
At least she knew its magnitude and technique.
Ich kann die Größe dieses Augenblicks gar nicht beschreiben.
I cannot express the magnitude of that moment enough.
noun
ist eine unbekannte Größe.
is an unknown quantity.
»vor allem in großen Mengen.«
“that is, in large quantities.”
Der war eine unbekannte Größe;
He was an unknown quantity.
Ich war eine unbestimmte Größe.
I was an indeterminate quantity.
Eine vollkommen unbekannte Größe.
A totally unknown quantity.
Das Kind ist eine unbekannte Größe.
The child is an unknown quantity.
in großen Mengen tötete es.
in large quantities it killed.
Wir sind seine Bekannte Größe.
We’re his Known Quantity.
Zu viele unbekannte Größen.
Too many unknown quantities.
E war eine unbekannte Größe oder X.
E was an unknown quantity, or X.
noun
Die Größe des Mannes.
The height of the man.
Relativ groß, etwa so wie ich, aber bei weitem nicht so groß wie du.
A man of good height, my height, but not overwhelmingly tall like you.
Deine Größe ist super.
‘Your height’s perfect.
Sie waren gleich groß.
They were the same height.
Seine Größe war von Vorteil;
His height was an advantage;
Ich war normal groß;
I was normal height;
Ich brauche die Größe.
I want the height.
Sie waren fast gleich groß.
They were nearly of a height.
Die Größe des Mannes war beeindruckend.
The man's height was impressive.
Von dem großen Oben in das große Unten, die Göttin, von dem großen Oben in das große Unten, Ischtar, von dem großen Oben in das große Unten, steigt ab.
From the great above to the great below, the goddess, from the great above to the great below, Ishtar, from the great above to the great below, descendeth.
Mudge, der große Gauner, Mudge, der große Säufer, Mudge, der große Frauenheld, Mudge, der große...
Mudge the great thief, Mudge the great drunk, Mudge the great wencher, Mudge the great .
Gott ist groß, Gott ist groß
God is great, God is great
Dies ist ein großer, großer Tag für Armada.
This is a great, great day for Armada.
Große Risiken, großer Schatz.
Great risks, great treasure.
Ein großes Geschenk und eine große Gefahr.
A great gift, and a great danger.
GROSSE GOLFERIN, GROSSE DAME
GREAT GOLFER, GREAT LADY
Und eine große Prüfung ist ein großes Geschenk.
And great tests are a great gift.
Große Gedanken sind auch große Bedrohungen.
Great thoughts are great threats.
Dadurch wissen wir, wie groß das Messer ist.
It gives us the dimensions of the knife.
Stell dir dann den Felsen ein wenig größer vor …
Add a little dimension to the rock .
Ich war ein Bewußtseinspunkt von unbestimmter Größe.
I was a point of consciousness of indeterminate dimensions.
Ihre Augen waren unnatürlich groß.
Her eyes grew to unnatural dimensions.
»Mir ist die Größe des Bauwerks klar.«
“I am aware of the structure’s dimensions.”
So groß hatte Norman es sich nicht vorgestellt;
Norman was completely unprepared for its dimension;
»Eine außergewöhnlich große Spinne.«
‘A spider of t-truly rare dimensions.’
Uagen stellte die Größe des Capes auf das richtige Ausmaß ein.
Uagen adjusted the dimensions of the cape.
Doch in ihrer Größe lag nichts Pompöses.
There was nothing intentionally grandiose about its dimensions.
Selbst die Größe war auf unheimliche Weise identisch.
Even the dimensions were identical, uncannily so.
noun
Größe, Größe – das war das Wort, das ihm gefiel.
Grandeur, grandeur — that was the word he liked.
Das hatte ganz entschieden keine Größe.
There was no grandeur in that.
Aber er besaß Größe.
But it had grandeur.
Es strahlt Größe und Wärme aus.
It is grandeur and warmth.
Alle Größe ist vergangen;
All grandeur is gone;
Kein gutes Lied, bis auf die Größe.
Not a good song, except for the grandeur.
In ihren Fragen liegt Größe.
There is a grandeur about her questioning.
Größe, dachte er und lachte.
Grandeur, he thought, and laughed to himself.
Seinen Irrglauben von Größe nähren?
Help it out with its delusions of grandeur?
noun
Im großen ganzen hast du recht.
To a large extent you are correct.
Zu einem großen Anteil ernähren sie sich auch von Pflanzen.
To a large extent they are also herbivores.
Er hatte keine Ahnung, wie groß der Schaden war.
He had no idea what the extent of the damage was.
Alle Aktionen entfalten sich zu einem größeren oder kleineren Grad.
To one extent or another, all actions are unfoldings.
Die Eltern, die Freunde und zum großen Teil auch er selbst.
His parents, his friends, and, to a large extent, himself.
Nach zwei großen Whiskys war er auf alles gefaßt.
He was prepared to the extent of two full noggins of brandy.
Die Stadt war abgeblendet und zum großen Teil gelöscht.
The town was blacked out and the fires to a large extent extinguished.
noun
Wachstumsrate laut den großen Fünf: 17 %
Big Five growth rate: 17%
Ein Industriezweig mit großen Wachstumschancen hier in der Gegend.
Real growth industry here in the Bay Area.
Größer als jede andere Geschwulst dieser Art, die ich je gesehen habe.
Larger than any such growth I'd ever seen.'
Ein großes Geschwür am Hals oder im Gesicht, aus dem gelber Eiter fließt.
A big growth on the neck or face, oozing yellow pus.
Je voller der Chitinwuchs, desto hochrangiger - und größer - der Krieger.
The fuller the chitin growths, the more senior - and larger - the warrior.
Es muss bedeuten, dass du deine endgültige Größe erreicht hast.
it must mean you have reached your full growth.
Jetzt waren die großen Maßstäbe an der Reihe.
Now it was time for a larger scale of measurements.
Je tauglicher etwas ist, desto größer sein Fortpflanzungserfolg.
   "Fitness is a measure of reproductive success.
noun
Der große Saal war in tiefe Dunkelheit getaucht.
The bulk of the auditorium was in darkness.
Etwas Unregelmäßiges, Großes befand sich vor ihnen.
Something irregular and large bulked ahead.
Wir können ihn nicht zusammensetzen oder in großen Mengen herstellen.
We can’t assemble it, or manufacture it in bulk.
Im großen und ganzen jedoch war die Orbitalstation intakt geblieben.
But the bulk of the platform remained intact.
Es kamen noch ein paar Fragen, aber im Großen und Ganzen war es das.
There were a few more questions but that was the bulk of it.
Mit ihrer Größe verdeckt sie einen Teil der entfernteren Wand.
Its bulk hides much of the farther wall.
So groß wie ein großer Hund.
As large as a large dog.
Es ist sehr groß.« »Wie groß
He is quite large, however.'' "How large?"
Chicago war groß, aber nicht groß genug.
Chicago was large but not large enough.
Er war groß, zu groß und unverletzt.
He was large, too large, and unwounded.
»Ziemlich groß, aber nicht zu groß.« »Und der Stil?«
Large enough but not too large.” “And the style?”
Die Öffnung war groß: groß genug für Tyrann.
The opening was large: large enough for Tyrann.
Es waren große Hunde – fast so groß wie der Bär.
They were large – almost as large as the bear.
Zuerst der Raum. Er war nicht groß, aber groß genug.
The room first. Not large, but large enough.
Sie waren groß, beinahe so groß wie der Kreuzer.
These were quite large, almost as large as the cruiser.
noun
Die Wüste ist groß.
The desert is vast.
Sie befanden sich in einem großen Hohlraum.
There was a vast hollow.
barmherziger und größer.
gentler and more vast.
Die Entfernung war zu groß.
The distance was too vast.
Eine große und gemeine Verschwörung.
A vast and insidious conspiracy.
Die Lagerfeuer eines großen Heeres?
The campfires of a vast army?
Eine große Erleichterung. »Auf Antrag?«
That was a vast relief. “They request it?”
Er schüttelte den großen Kopf.
The vast head shook.
Er war so groß wie der Himmel.
He was as vast as the sky itself.
Zu seiner großen Enttäuschung.
To his vast distress. And disappointment.
Aber für mich bedeutete er »strahlende Größe«.
But to me it meant magnificence.
Groß und herrlich anzuschauen.
Tall and magnificent now.
»Deine Freundlichkeit ist einfach zu groß
It's too magnificent a kindness.
Großer Tag für die Vereinigten Staaten.
Magnificent day for the United States.
…es wird ein ganz großes Ereignis, Amanda.
…It will be the most magnificent occasion, Amanda.
In den großen Vasen standen ihre prachtvollen Arrangements.
There were magnificent arrangements in huge vases.
»Eine große Sache, geradezu spektakulär.«
“Something big, something that can become magnificent.”
noun
Er war groß, sehr groß.
He was tall, very tall.
Er war groß – wirklich groß.
 He was tall—really tall.
Grant war groß, sehr groß.
Grant was tall, very tall.
Sie ist groß, fast so groß wie er.
She is tall, almost as tall as he is.
Groß, groß und schlank wie eine Weidenrute.
Tall, tall, and slim as a willow wand.
So groß. Groß, dunkelhaarig und attraktiv.
So tall. Tall, dark, and handsome.
»Kein großer Verlust.«
“Not a significant loss.”
Warum sollte das von so großer Bedeutung sein?
How is this significant?
Es wird größere Ausmaße haben.
It is something more significant.
Sollte das geschehen, wird es große Bedeutung für uns haben.
If it happens, it will clearly be of significance to us.
Denn Gefahr bestand, und zwar große.
Because there was a threat and a significant one.
Die Veränderungen waren nicht groß, aber bezeichnend.
The changes were minor but significant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test