Translation for "großmut ist" to english
Similar context phrases
Translation examples
Ist es nicht so? Deine Großmut soll mich bezwingen.
Isn't that so? Your magnanimity is supposed to coerce me.
«Nur die erstaunliche Großmut des Mörders, Hastings.»
“Only the amazing magnanimity of the murderer, Hastings.”
Sein Reichtum verliert seine Großmut und ist nur noch verschwenderisch.
His wealth is no longer magnanimous; it grows merely extravagant.
Die uneigennützige Großmut der brüderlichen Liebe rührte sie;
She was moved by the unselfish magnanimity of a brother’s love;
»Ich bin mir nicht sicher, ob ich …« »Es kocht.« Er lächelte nachsichtig, voller Großmut.
“I’m not sure I—” “It cooks.” He smiled, indulgent, magnanimous.
Ich darf mir nun, im Hinblick auf mein prächtiges neues Leben, eine gewisse Großmut gönnen.
I am permitted to “be magnanimous, given the new bounty of my life.
Lockes Blick huschte zu dem Soldmagier hinüber, der mit geheucheltem Großmut lächelte.
Locke flicked his gaze back to the Bondsmage, who smiled with obvious mock magnanimity.
Darum sollten wir die Wohltat ihres Lichts und ihrer Wärme mit der entsprechenden Zuversicht und Großmut entgegennehmen.
Therefore we should receive the benefit of his light and heat with a corresponding trust and magnanimity.
Sie faszinieren mich mit ihrem Scharfsinn, ihrer Intelligenz und ihrem Großmut.
They fascinate me with their astuteness, intelligence and generosity.
Ihre Großmut und Versöhnlichkeit bringen einen zum Weinen.
Their generosity and forgiveness make one weep.
Dieser Großmut weckte bei ihm allerdings keine Dankbarkeit.
This generosity failed to fill him with gratitude.
»Euer Großmut ist Eurer Güte ebenbürtig, Mylady.«
Your generosity is as remarkable as your loveliness, Lady.
Ja, ich werde die Details Ihrer Großmut überlassen.
Yes, I will leave the details to your generosity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test