Translation for "große wunder" to english
Translation examples
Als wäre das bloße Dasein kein großes Wunder.
As if simply existing was no great miracle.
Das große Wunder war da, und er hatte es nicht bewußt darauf abgesehen.
There was the great miracle and he had never consciously implemented it.
Als sie sich ihm gegenüber niedersetzte, war es ihm, als erlebte er ein großes Wunder;
When she sat down opposite him he felt as if he were witnessing a great miracle;
Es brauchte kein großes Wunder zu sein; ein ganz kleiner Fall von Gedankenübertragung hätte schon ausgereicht.
It didn’t need to be a great miracle, a tiny example of telepathy would do.
»Vielleicht kann ich sogar ein bißchen Licht auf das große Wunder von St. Erconwald werfen.«
‘I may even throw some light on the great miracle at St Erconwald’s.’
Durch ein großes Wunder (denn wer kann Gottes Gedanken verstehen?) hatte ich Gelegenheit zu einem zweiten Versuch.
By some great miracle (for who can understand God’s mind?), I had been given a second chance.
Dieser Draht schlängelte sich über Ödland und Felsen, zwischen Bergen und Tälern hindurch, und ich hielt das für ein großes Wunder.
The line wound its way over wastelands and rocks, over hills and valleys, and I thought it was a great miracle.
Dann lassen Sie uns daran denken, dass es ohne diese Frau, genau wie ohne Sie, das große Wunder, dass wir alle hier an diesem Ort leben, nicht geben würde.
So let us remember that without that woman, as much as without you, the great miracle that is our lives in this place would not be.
»Du hast Recht. Sollte er deinen Zeh inspizieren und feststellen, dass er heil ist, sagen wir einfach, hier wäre ein großes Wunder geschehen.«
“You’re right. Should he inspect your toe and find it whole, we’ll tell him that a great miracle happened here.”
Trotzdem sah der Ordensbruder am wissenden Schimmer in Moleskins Auge, daß die Kunde vom großen Wunder von St. Erconwald ihn schon erreicht hatte.
Nevertheless, the friar could tell from the knowing gleam in Moleskin’s eyes that the news of the great miracle at St Erconwald’s had already reached him.
Ist das nicht ein großes Wunder?
Is this not a great wonder?
Dann sah ich, in den Ruinen des Salonwagens, ein großes Wunder.
            Then, amongst the ruins of the "wagon salon", I beheld a great wonder.
Woher er die Kraft nahm, war ein Rätsel und ein großes Wunder.
Where he found the strength is a mystery and a great wonder.
»Wenn es stimmt, ist es in der Tat ein großes Wunder«, meinte Conan.
“If it is true, it is indeed a great wonder,” Conan said “Go on!”
Spode behandelte den Bestandteil, als ob das Ding ein großes Wunder wäre.
Spode treated the alloy component as if it was a thing of great wonder.
Die großen Wunder hatten alle die Macht, etwas in einem freizusetzen, das nicht frei war.
Great wonders all had powers to set free in you what wasn’t free.
es war kein großes Wunder, daß ich, der immer alles falsch machte, auch hier wieder nicht das Rechte getroffen hatte: Es blieb mir keine andere Wahl, als weiterzumachen;
for me to do wrong that never did right, was no great Wonder: I had no Remedy but to go on;
Wenn wir die Existenz kleiner Wunder akzeptieren, versetzen wir uns in die Lage, uns große Wunder vorstellen zu können.
WHEN WE ACCEPT SMALL W ON D E R S , we qualify ourselves to imagine great wonders.
Sie schienen Morgaine nicht zu fürchten oder zu hassen und nahmen mit dem Entzücken der Kindheit das große Wunder als etwas, das in erster Linie ihnen galt.
They did not at all seem to fear or hate her, and with the delightedness of childhood took this great wonder as primarily for their benefit.
Jenes Jahr, das mit Schrecken begann – im kleinen Maßstab mit der Fatwa, im viel größeren mit dem Massaker auf dem Tianan’men-Platz –, brachte auch große Wunder.
That year, which began with horrors—on a small scale the fatwa, on a much larger scale Tiananmen—also contained great wonders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test