Translation for "grillenhaft" to english
Grillenhaft
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Justitia ist geistreich und grillenhaft und großzügig und fürsorglich.
Justice is witty and whimsical and kind and caring.
Seine grillenhaften Gedanken über Schach nahmen in der Dämmerung plötzlich einen dunklen, deprimierenden Ton an.
His whimsical thoughts about chess suddenly acquired a dark, depressing hue in the dusk.
– Allein der daraus gezogene Schluß, nämlich: daß es daher komme, daß wir eine solche Menge seltsamer, grillenhafter Charakter haben – stammt nicht von ihm;
– But the corollary drawn from it, namely, »That it is this which has furnished us with such a variety of odd and whimsical characters;« – that was not his;
Ich fragte mich ‒ was ich wohl getan haben mochte, um Sie in solche Aufregung zu versetzen ‒ und mußte mir eingestehen, daß ich die Grenze, die Sie festgesetzt, verletzt hatte, indem ich nicht nur nach Richmond kam, sondern auch noch über das schrieb, was ich dort sah. Nun könnte ich Sie bitten, dieses für eine grillenhafte Übertreibung eines merkwürdigen Phänomens zu nehmen ‒ obgleich es das nicht war ‒, wäre es nach reiflicher Überlegung meine wohlerwogene Meinung, daß nichts anderes Ihrem Briefe zu Grunde läge ‒ doch ist dies nicht der Fall ‒ oder nicht mehr, wie mich der Ton Ihres Briefes vermuten läßt.
I asked myself—what had I done to alarm you so—and answered myself that I had transgressed the bounds of your delineated privacy in coming to Richmond, and not only in coming, but in writing, as I did, of what I had seen. I could urge you to take that as a whimsical exaggeration of a curious phaenomenon—though it was not—if I thought truly, upon reflection, that that was the cause of the matter. But it is not—or if it was, after the tone of your letter, it no longer is.
Ich muß Euch leider sagen, daß ich nicht weiterschreiben kann, weil nun auch der letzte der Gänsekiele, die ich immer verwende, abgenutzt ist, aber ich habe neue bestellt und werde diese Geschichte bald beenden können. Ich mag die Kiele vom gemeinen Federvieh nicht, sie tropfen und nehmen dem Text seine Anmut. Es soll ja Erfinder geben, die davon träumen, einen mechanischen Schreibapparat zu bauen, eine grillenhafte Idee, die gewiß niemals Früchte trägt.
I regret to tell you that I can write no more, because I have run out of the goose-quill pens I always use. I have ordered more, and soon I will be able to finish this story. I do not use quills from ordinary birds; they stain the paper and rob elegance from the page. I have heard that some inventors dream of creating a mechanical device for writing, but I am sure that such a whimsical invention would never prosper.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test