Translation for "grenzflaeche" to english
Grenzflaeche
noun
Translation examples
DU »Grenzfläche« »stehst zwischen« ÄUSSERLICH und INNERLICH. Sind sie gleich? - Innen und außen?
YOU *interface* *stand BETWEEN* EXTERNAL and INTERNAL. Are they alike -Inside and outside?
Die Grenzfläche zwischen den Wohnökos war lebendig, voller Menschen, die nach Vergnügung suchten, nach etwas Neuem, und einander vorwärtsschoben.
The interface between the condecos was lively, full of people looking for fun, for something new, hustling each other.
Jen sah zu, wie Schleifen und Spitzen sich an der gewalttätigsten Grenzfläche des Planeten mischten und trennten.
Jen watched loops and spires flicker three thousand kilometers below, where minerals and metals mixed and separated at the planet’s most violent interface.
Sie packte die Haltestange am anderen Ende und schwang sich mit der Geschmeidigkeit, wie sie aus jahrzehntelanger Erfahrung entsteht, durch die Grenzfläche in das interne Schwerefeld des Schiffes.
She caught the grab bar at the far end and swung through the interface with the ship's gravity with the smoothness of decades of experience.
Die Übertragung durch die Luft war schnell, sicherlich viel schneller als durch Kontakt an der biologischen Grenzfläche, zwischen der Blüte und dem Ozean.
Transport through the air was quick. Certainly it was much faster than through contact at the biological interface, at the working surface between the bloom and the living sea.
Da er durch die komplizierten, mit einem Persönlichkeitsmechanismus ausgestatten Grenzflächen seiner Empfänger fähig war, Vergnügen zu empfinden, empfand er jetzt, da er sah, wie sich die Holoscillatoren entfalteten, Vergnügen.
In as much as he was capable of deriving pleasure through the intricate man-mechanism interfaces of his receptors, he derived pleasure from seeing the holoscillators come on.
Die Völker des Walls hatten ihre Informationen nach und nach über die kulturellen Grenzflächen hinweg weitergeben müssen – während mehr als dreihundert Jahren –, um ihre Nachbarn in ihren eigenen Pferch zu bringen.
The People of the Wall had had to pass their information across the cultural interfaces gradually — over three hundred years' time — bringing their neighbors into their own fold.
Abgesehen von den gelegentlichen Ausflügen durch die Grenzfläche zwischen Luft und Wasser hätten die Skorps ihr ganzes Leben durchaus im Meer zubringen können, so perfekt waren sie an ihre Umgebung angepaßt.
Apart from sporadic excursions through the air–water interface, the scorps might well have spent their entire existence in the sea, perfectly adapted to their environment.
Die Navy von Grayson benutzte eine grüne und keine scharlachrote Markierung, um den Beginn des internen Schwerefelds eines Schiffes anzuzeigen, doch der Hochadmiral hatte die Bedeutung des Farbsignals erkannt und schwang sich behend durch die Grenzfläche und stellte sich in der künstlichen Schwerkraft des Kreuzers aufrecht.
The Grayson Navy used green, not scarlet, but the Admiral recognized the meaning of the color code and swung himself nimbly across the interface into the cruiser's internal gravity.
Selbst Attica Saigon Smix wird zur Zeit verfolgt, und zwar im extranutritionalen Sättigungszustand auf der Grenzfläche des intermedialen Vektoren-Neutrino und der magnetischen Monopoltrennung magnetischen Monopolo Monopolo Monopolo Mono Polo …
Even Attica Saigon Smix is at this very moment being pursued into the extra-nutritional interface saturation situation of intermediate vector neutrino magnetic monopole separation magnetic monopolo monopolo monopolo mono polo …
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test