Similar context phrases
Translation examples
verb
Servietten greifen sie sicher nicht, oder sie greifen sie wie einen Schlegel oder eine Axt.
They surely do not grip napkins, or grip them like,a maul or axe.
Nichts frei, was ich greifen könnte.
There’s nothing exposed I can grip.’
Arbeite mich vor, bis ich was greifen kann.
Chip through till I can grip something.
Greif' ihm in sein linkes Ohr,
                gripped him by the left ear tightly,
Ich greife nach der Sitzfläche meines Stuhls;
I reach down and grip the seat of the chair;
»Also können Sie mit dieser Hand gar nicht greifen
“So you cannot grip with this hand at all?”
Sie greifen nach allem, dann zerquetschen sie es in ihrer unerbittlichen Umklammerung.
They grasp for everything, then crush it in their all-consuming grip
Überwältigt greife ich nach dem Schlüssel an meiner Halskette.
Overcome, I grip the key around my neck.
Ich greife die Waffe fester, sie ist schwer.
I grip the gun more tightly; it’s heavy.
Es war schwierig, sich bei dem Job nicht von irgendwem greifen zu lassen.
In the job, it wasn’t hard to get gripped by someone.
verb
Danach greifen du wirst.
Reach for it, you will.
Sie greifen in die Tüte…
You reach in the bag and—
Ich greife nach einem neuen.
I reach for another.
Tanner wollte nach ihr greifen.
Tanner reached for her.
Ich greife zum Telefon.
I reach for the telephone.
dich auf uns. Greif hinaus nach deinem Fluß. Komm schon, verdammt! Greif zu!
Lean on us. Reach out for your river. Come on, dammit! Reach!
Nicht nur, weil er zu greifen war.
Not only because John could reach him.
Es war, als greife der Geist nach ihm.
It was as if the ghost were reaching for him.
Ich greife nach dem Zündschlüssel.
I reach towards the ignition.
Ich greife nach ihrer Hand.
I reach for her hand.
verb
Das Greifen nach einem schrumpfenden Licht.
A grasping at a shrinking light.
Und diese Waffe war für ihn zum Greifen nahe.
And that weapon was almost in his grasp.
Viele greifen in die Luft.
Many grasp at thin air.
Und selbst wenn sie es hätte greifen können, was dann?
Even if she could have grasped it, what then?
Die Hände wollten noch greifen und fassen.
The hands still desired to grasp and touch things.
Er hatte Schwierigkeiten, sie mit seinen ungewohnten Flachgesichterfingern zu greifen.
it was hard to grasp it with these unfamiliar flat-face fingers.
Er ist noch nicht gefangen, und die Freiheit ist zum Greifen nah.
He is not yet captured, and freedom is within his grasp.
Sofort verloren seine Finger die Fähigkeit zu greifen.
His fingers instantly lost their ability to grasp.
verb
du greifst nach deinem Schwert ...
you seize your sword ...
Wir wollen greifen und schnappen und hamstern.
We want to grab and seize and hoard.
Ich wollte nach ihrem Halse greifen, aber sie widersetzte sich kräftig.
I tried to seize her by the throat, but she fought back.
Ich greife danach und halte es mir ans Ohr.
I seize it and hold it up against my ear.
Eine Idee regte sich in ihm, verschwand aber wieder, bevor er sie greifen konnte.
An idea stirred in him but vanished before he could seize it.
»Sie werden sein armes, zartes Haupt greifen mit Hacken und Zwacken!« »Weiter!
"They will seize his poor tender head with gashings and slashings!" "Pass on! Pass on!"
Straßenkampf hat keinen Sinn, wenn wir die Anführer des Aufruhrs nach Belieben greifen können.
"No use street-fighting when we can seize the riot's leaders at will.
Du wirst jetzt zu mir herübersteigen, ich halt sie dir hin, du hast zwar nur einen einzigen Arm, aber greif fest zu, deine Beine treten fest, greif zu, tritt auf, komm heran.
You will climb across to me, I’ll hold it steady for you, you have just one arm, but seize hold, your feet will tread firmly, seize hold, step up, come to me.’
verb
Es war, wie nach einem Blitz zu greifen.
It was like grabbing hold of a lightning bolt.
Sofort greifen sie wieder nach den Säcken.
Instantly they grab hold of their sacks.
Doch diese Nacht wollte die Kriegertrance nicht greifen.
But tonight she could not hold the warrior’s trance.
Liebe können Sie nicht mit Händen greifen.
You can't hold love in your hand.
Aber Greif wusste, es gab noch etwas anderes, was ihn zurückhielt.
But Griffin knew there was something more holding him back.
Ich strecke vorsichtig die Hand aus und greife danach.
I grope inside and grab hold of it.
Ebenso gut hätte er nach einem Lampenmast greifen können.
But it was as though he’d grabbed hold of a lamppost.
verb
Ich greif euch dann auf der Convention.
Catch you at the convention.
Aber das Rad drehte sich ins Leere, ohne zu greifen.
But the wheel just spun free. It wasn’t catching on anything.
Greif dir die Pferde, und wir fliehen ins Dickicht. Beeil dich!
Catch the horses and we’ll flee into the forest. Hurry!’
Er versuchte nach ihm zu greifen, doch seine Arme waren zu schwer.
He tried to catch it, but his arms were too heavy.
Auster bewegte die Hand, um nach Varzils Hand zu greifen.
Auster’s hand fumbled free to catch Varzil’s.
Er versuchte, nach ihr zu greifen, aber sie entwand sich ihm mühelos.
He tried to catch her hand, but she easily avoided his grab.
Sie greifen sich einen der Dorfburschen, bringen ihn zum Posten und hauen ihn durch.
They catch one of the village boys, take him to the post, and beat him.
Und wenn das mir gelingt, ist es höchst wahrscheinlich, daß Sie sich Davies wieder greifen können.
And if I do that, you can almost certainly catch Davies again.
Er schwenkte vage die Hand, als versuchte er, eine Erinnerung zu greifen.
He was flicking his hand vaguely, trying to catch the memory.
verb
Gut. Sie greifen nach jedem Strohhalm.
Good. They’re snatching at straws.
Sie wollte nach ihrem Messer greifen, doch das lag nicht an seinem Platz.
She snatched for her knife. The knife wasn’t there.
Schnell wollte er noch nach seinem Cap greifen, doch es war zu spät.
Troy snatched at his hat, but it was too late.
Und wir können auch nicht einfach über die Grenze marschieren und uns Mourning greifen.
And we can’t just go in and snatch Mourning;
Pitt wollte bereits zum Colt greifen.
Pitt tensed and readied himself to snatch up the old Colt.
Er warf sich zur Seite, als der Greif wieder nach ihm schlug.
He flung himself to one side as the gryphon snatched at him again.
Heimlich greifen Hände nach ihren Knöcheln und versuchen, sie zu Fall zu bringen.
Hands surreptitiously snatch at their ankles, trying to trip them.
Sie hatte Lust, aufzuspringen und nach den grauen Wolken zu greifen, die sich über ihr dahinwälzten.
She wanted to jump up and snatch the gray clouds roiling overhead.
Ich weiß noch, dass die Kameras nach unseren Gesichtern zu greifen schienen.
I remember how the cameras seemed to snatch at our faces.
Er schaute kurz auf das CTG, wollte nach Gwens Handgelenk greifen.
He took a look at the fetal monitor, tried to take hold of Gwen’s wrist.
Ach Gambetti, hatte ich zu diesem gesagt, wir wollen alles an greifen und be greifen und an uns ziehen und es ist uns nicht im geringsten möglich.
Ah, Gambetti, I said, we want to set about everything and take hold of everything and appropriate everything, but it’s quite impossible.
Immer noch tauchte sie zuweilen in seinen Träumen auf. Aber es gelang ihm nie, sie zu greifen.
She sometimes appeared in his dreams still, but he never managed to take hold of her.
Er würde stehen bleiben. Er würde sich bücken, um danach zu greifen, und einen Augenblick reglos verharren.
He would stop. He would bend down to take hold of it and stand still for a moment.
verb
Mit diesen Händen sollte er ohne Schwierigkeiten eine Duodezime greifen können.
He could probably span a twelfth with no difficulty.
Mit seinen riesigen Händen konnte er mühelos ein Zehntel der Klaviatur greifen, es war großartig.
My nephew’s hands could span a tenth on the keyboard with ease, magnificent.
Wenn er richtig Klavier spielen könnte – er klimpert nur ein bißchen –, wäre es sicher nützlich, zehn Noten zugleich greifen zu können.
Had he been a proper pianist - he's dabbled inexpertly - his ten-note span might be of use.
Dein Schnürsenkel war aufgegangen, und du konntest zwar eine Schleife binden, aber nicht mit deinen zu kurz geratenen Armen bis an die Füße greifen.
Your shoelace had come untied, and although you tried to lean over to fix it, your foreshortened arms couldn’t quite span the distance.
An einem Ort wie Venture kann er sich nicht in kurzer Zeit ein Dutzend Opfer an ebenso vielen verschiedenen Stellen greifen und abschlachten.
He can't grab and then butcher a dozen victims in a dozen different locations over a short span of time, not in a place like Venture.
Gleichzeitig schwoll ein anderer, größerer Körper durch die Reste des alten, eine mächtige Brust brach durch Greifs kleine Rippen, riesige Flügel breiteten sich zu einer Spanne von einem Meter aus.
At the same time a new, bigger body swelled through the remains of the old, a powerful chest crackling out through Griffin’s small ribs, huge wings unfurling to a three-foot span.
Er hat die Buddenbrookschen Hände … Die Buddenbrooks können alle Nonen und Dezimen greifen. – Aber sie haben noch niemals Gewicht darauf gelegt«, schloß sie lachend, und Herr Pfühl erklärte sich bereit, den Unterricht zu übernehmen.
He has Buddenbrook hands—and Buddenbrooks can span ninths or tenths. But they’ve never considered it important,” she concluded with a laugh. And Herr Pfühl declared himself willing to give Hanno lessons.
Das Konzentrationsvermögen der meis­ten Medien reicht für gerade mal zwanzig Minuten, und eine neue Story, ein neuer Blickwinkel bringt sie normalerweise dazu, den Köder fallen zu lassen, den sie fallen lassen sollen, und sich den neuen Köder zu greifen, den man ihnen hinhält.
The attention span of most of the media is about twenty minutes, and a new story, a new angle, normally tempts them to drop the bone you want them to drop, and look at the new bone you’re offering them. That’s off the record.
verb
Ein Blick auf den Fernseher ließ Eureka nach der Fernbedienung greifen.
A glance at the TV sent Eureka groping for the remote.
Aber nach ihm in der Dunkelheit zu greifen … Doch er konnte nicht mehr länger so sitzen.
But to grope for it in the dark ... Yet he could not sit like this much longer.
Ihre Hände bewegten sich, als würde sie auf diese Weise versuchen, nach den richtigen Worten zu greifen.
Her hands moved as if she were physically groping for the words.
Die blaue Linie, die seinen Zielort markierte, schien hungrig nach ihm zu greifen.
A long blue line representing his destination groped hungrily at him.
Sie fühlte die kleinen Hände durch die Falten nach ihren Beinen greifen.
She could feel his small hands groping through the folds for her legs.
Eine lange, verschrumpelte, knochige Hand kam daraus hervor und schien nach irgendetwas greifen zu wollen.
A long, withered, bony hand appeared. It seemed to be groping for something.
Ich greife nach dem Mantra, das ich mit dem Therapeuten erarbeitet habe, klammere mich daran.
I grope for the mantra I’ve formulated with the therapist and cling to it: The way out of fear leads through fear.
Er wehrte sich heftig, schaffte es einen Augenblick lang hochzukommen und nach Aurians Dolch zu greifen.
He struggled violently, gaining his feet for a moment and groping for Aurian's dagger.
Sabine wird heimlich in Karls Manteltasche greifen, weil sie wieder ihr Taschentuch vergessen hat.
Sabina will grope furtively in Karl’s coat pocket because she has forgotten her handkerchief again.
verb
Greifen Sie nach dem Riegel.
Grab the slider bolt.
Er wollte nach ihr greifen, verfehlte sie aber.
Uldyssian grabbed for her but missed.
Ich fang mal damit an, mir das hier zu greifen.
I’ll start by grabbing this.
Er versuchte nicht, danach zu greifen.
He didn't grab for it.
Wir alle greifen nach dem Rettungsring.
We’re all grabbing for the brass ring.
Diese toten Hände, die nach mir greifen
These dead hands, grabbing at me—
»Nein!« Ich greife nach seiner Jacke.
“No!” I grab at his jacket.
Die anderen Männer greifen nun auch nach den Waffen.
The other men grab their guns.
verb
Als das Lied endet, greifen ihre Hände ineinander;
When the hymn ends, she clasps her hands together;
Ich konnte den Drang, mir an die Stirn zu greifen, kaum unterdrücken.
I barely resisted the urge to clasp my forehead.
Rechnen, das war wie der Versuch, Rauch mit den Händen zu greifen oder eine Witterung zu kauen.
Maths was like trying to clasp smoke with your paws or munch a scent.
Überlassen Sie Shaun nur mir.« »O mein Gott.« Ich greife nach ihrer knochigen Hand.
Leave Shaun to me.’ ‘Oh my God.’ I clasp her bony hand.
Langsam bückte er sich, um nach den Fingern zu greifen, doch er entschied sich zu spät für die Trost spendende Geste.
He started to stoop, intending to clasp the dying fingers in his palm, but he was too late by seconds.
»Das treibst du also hinter meinem Rücken!« Erschrocken zucke ich zusammen und greife mir an die Brust, als Sadie mir in die Ohren keift.
“So this is what you do behind my back!” Sadie’s voice in my ear makes me jump and clasp my chest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test