Translation for "gründerfamilien" to english
Gründerfamilien
Translation examples
Die Mehrheitsbeteiligung der Gründerfamilien war meist auf viele ihrer Mitglieder verteilt.
The controlling interest of the founding families was usually distributed among many of their members.
Sie gehörten den beiden Gründerfamilien und sahen fast noch genauso wie bei deren Rückkehr aus.
The two hilltops belonging to those two founding families looked nearly exactly as they had when those first families returned.
Die Messerschmidts wurden zu einer der Gründerfamilien Stocktons, nachdem sie mit der großen Einwandererwelle Mitte des 19. Jahrhunderts in die Staaten gelangt waren.
The Messerschmidts were one of the founding families of Stockton, having originally come to the States during the great wave of German immigration in the mid-1800s.
»Du hattest einmal kurz etwas — zu tun — mit Lady Jule taMing, einem Mitglied der Gründerfamilie von Centauri Transport.« »Befreundet«, sagte ich.
“ You were once briefly… involved… with Lady Jule taMing, who is a member of the founding family of Centauri Transport.”     “ A friend,” I said.
Die aus der Hochkaste stammten von denjenigen ab, die als erste auf die Venus gekommen waren, von den Gründerfamilien der Kolonie auf diesem Planeten. Und die Hochstehenden unterschieden sich sowohl körperlich als auch geistig sehr von den Venusiern jüngerer Abstammung.
The high-caste ones were the first comers, the founding families of the Venus colony, and they were far more alien in body and mind than Venusians of more recent vintage.
Die hochnäsige Juno Phipps gestand, anfangs sei sie enttäuscht gewesen, dass man ihr den kleinen Knirps Bobbin zugeteilt habe – hatte eine Phipps, die immerhin aus einer der Gründerfamilien des Kapitols stammte, nicht etwas Besseres verdient als Distrikt 8?
Snooty Juno Phipps admitted she’d been disappointed to get tiny Bobbin. Didn’t a Phipps, a member of a founding family of the Capitol, deserve better than District 8?
Brass Pony, Gay Dome, Lamplight, Kilmeade’s, Joan and Ed’s, Popping Cork, 1680 House, Jaunting Car, The Scratch – wir kannten die Namen der Bars in Manhasset besser als die Namen der Hauptstraßen und Gründerfamilien.
Brass Pony, Gay Dome, Lamplight, Kilmeade’s, Joan and Ed’s, Popping Cork, 1680 House, Jaunting Car, The Scratch—the names of Manhasset’s bars were more familiar to us than the names of its main streets and founding families.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test