Translation for "gott der wunder" to english
Gott der wunder
Translation examples
Wir brauchen weder Gott noch Wunder noch den Hummelflug.
We don't need God or miracles or the flight of the bumblebee.
Sie glauben die verrücktesten Dinge: Magie, Götter und Wunder, Heilungen, Handauflegen.
They believe in crazy things: magic, gods and miracles, healing, the Touch.
Deshalb ging er immer seltener zu Abendgesellschaften und Festessen und nie wieder in eine Kneipe, seitdem er in jener Nacht, völlig erschöpft, gegen die guten Sitten verstoßen hatte. Anfangs ging er auch nicht zur Messe, zuerst aus sozialistischer, dann aus protestantischer Tradition, aber ein kleines Dorf ist eine große Hölle, am Ende kapitulierte er vor diesem Veracruz, das an Gott und Wunder glaubte, wenn auch nicht an Kirche und Pfarrer.
For that reason, he went out less and less to after noon gatherings and dinners, and no longer to taverns, ever since he forgot himself that tired night … At first he didn’t go to Mass either, under the pretext that first he was a socialist and second a Protestant. But small towns are big hells, so he ended up yielding to the customs of a Veracruz that believed in God and miracles but not in the Church and its priests.
god of wonderful
Gott! Kein Wunder, dass sie mich gebannt haben.
God! No wonder they shunned me.
Götter, kein Wunder, dass sie mit ihm fertig war.
Gods, no wonder she was done with him.
»Mein Gott, kein Wunder, daß sie nichts mit uns zu tun haben wollen.«
God, no wonder they won't have anything to do with us.
Du lieber Gott, kein Wunder, daß dies ein Geheimnis bleiben sollte!
Good gods, no wonder they wanted to keep this secret.
O Gott, kein Wunder, dass sie ihren Namen geändert hat.
God, no wonder she changed her name.
Ihr Götter, kein Wunder, dass die Wächter sie nicht hatten festsetzen können. „Danke“, japste ich und kämpfte mich auf die Beine.
Ye gods, no wonder the Wardens hadn’t brought her in yet. “Thanks,” I said, climbing to my feet.
Er war ihr den Hang hinauf gefolgt, eine Weile hatten sie sich gegenseitig im Schatten des Waldes angelächelt, und Ree kam es vor, als würde sie schmelzen, als würde sie eine neue Form annehmen, und dann hatte er sie umarmt und umgedreht, sie hatte sich hingekniet, ihr Rock wurde hochgeworfen, und Little Arthur kniete sich auch hin und nahm teil an ihrer feuchten Umarmung der Götter und Wunder.
He’d come along behind her on the slope, and they’d bounced smiles off each other in the forest shade for a bit, then he’d hugged her to the ground and she’d felt a tremendous melting of herself, a leaking from one shape into some other form, and she’d been turned about by his hugs to kneel, and her skirt flipped up and Little Arthur knelt to join in her puddling embrace of gods and wonder.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test