Translation for "gnädige" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Er war höchst gnädig.
He was most gracious.
»Die gnädige Unterstützung.«
“Our gracious enabler.”
„Es ist wahr, gnädige Mutter.“
It is true, gracious mother.
Ja, gnädiger Herr.
Yes, your Gracious Majesty.
»Mit Euer Majestät gnädiger Erlaubnis.«
“With the gracious permission of Your Royal Highness.”
Sie verabschiedete ihn mit einer gnädigen Geste.
Else nodded to him with gracious condescension.
Diesmal bist du gnädig, und du bist vorbereitet.
“This time, you’re gracious, and you’re prepared.
Sie haben Scheu vor Fremden, gnädige Dame.
They are shy of strangers, gracious lady.
Also schön, gnädiger Anführer, da bin ich.
All right, gracious leader. I'm here.
»Gott war so gnädig, es mir zu enthüllen.«
‘He has been gracious to reveal it to me.’
adjective
Aber er hat sich gnädig gezeigt.« »Gnädig?«, spottete ich.
He showed them mercy.” “Mercy?” I scoffed.
Aber Er ist gnädig;
But He is merciful;
Ich will gnädig sein.
I will be merciful.
Doch ich werde gnädig sein.
But I shall be merciful.
Wird er nicht gnädig mit mir sein?
Will he not be merciful with me?
Haschem war gnädig.
Hashem was merciful.
Die Mutter ist gnädig.
The Mother is merciful.
Wenn er so gnädig ist.
If it had so much mercy-
Und sie würde auch gnädig sein;
And she would also be merciful;
adjective
Die Zeit war gnädig mit ihr gewesen.
Time had been kind to her.
Sei meinem Volk gnädig.
My people, behold them in kindness.
Diesmal waren die Jahre gnädig mit ihr gewesen.
The years had been kind to her this time.
»Was soll es denn sein?« »Wenn Gott mir gnädig ist, dann ist es der Stein der Weisen.«
“What is it?” “If God is kind, it is a philosopher’s stone.”
Die Nacht war gnädig zu der industriellen Mondlandschaft auf dem Weg nach Starkweather.
The night was kind to the industrial wasteland.
Wenn die Gesetze des Universums gnädig sind, werden sie auch nie gefunden werden.
If the laws of the universe are kind, they will never be found.
Markos aus dem Kessel! Markos! Die Götter sind gnädig!
Markos, from the Cauldron! Markos! The gods are kind!
Mit ihrem Ehemann war die Zeit nicht ebenso gnädig verfahren.
Time and tide had not been so kind to her husband.
Der Himmel zeigte sich gnädig am Tag der nackten Frauen.
The skies were kind on the day of the nakedness of the women.
Ältere Herren wird das vielleicht gnädig stimmen, meinst du nicht?
Middle-aged men are impressed by that kind of thing, right?
adjective
Ich verspreche, Kronos wird gnädig sein.
I promise Kronos will be lenient.
Bei dir waren sie gnädig, aber du bist schließlich eine von uns. Er ist ein Dämon.
They were lenient with you, but then, you are one of us. He is a demon.
Aber wenn du mir zuwiderhandelst, wirst du feststellen, dass ich nicht so gnädig bin wie Reyna. Hast du verstanden?
But cross me and I will not be as lenient as Reyna. Do you understand?
Auch wenn die Richter gnädig sind, kommen sie frühestens in fünf Jahren raus.
Well, you can hope that the judges will be lenient and let them out in five years. Just kidding.
Als ich erfuhr, dass man alle fünftausend zum Tode verurteilt hatte, erschien mir das viel zu gnädig.
When I heard that every last one of these 5,000 had been sentenced to death, I could not help but feel that they were being treated too leniently.
»Die Königin wird viel- leicht vom Vorwurf des Verrats freigesprochen, wenn man ihren Wahnsinn in Erwägung zieht. Aber das Gericht wird nicht so gnädig sein, wenn sich herausstellt, daß sie noch eine weitere mörderische Vergangenheit besitzt.«
The queen might be exonerated of the charge of treason by reason of her very apparent insanity, but the court will be less lenient if it becomes known that she has another, murderous identity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test