Translation for "glimmt" to english
Translation examples
verb
Wieder glimmte das Licht auf.
The light glowed again.
Sie glimmt, bis sie auf den Lippen verzischt.
It glows until it dies out on his lips.
Ein Kienspan am Fenstersims glimmte matt vor sich hin.
On the windowsill, a pinewood chip was glowing faintly.
Ein roter Punkt glimmt in seinem Gesicht.
A red dot glows in the middle of his face.
Die Stand-by-Lichter glimmten in der Dunkelheit.
The stand-by lights glowed in the dark.
Das Feuer dort war in Ordnung, es glimmte nur noch schwach.
The fire was quite all right there, just a red glow.
Wieso glimmte nachts ein Licht im Turm?
Why did the tower glow at night?
In Fußnähe glimmte ein winziges rotes Licht.
A tiny red light glowed near the base.
Er starrte zum Kamin hinüber, in dem nur Glut noch glimmte.
He glanced at the fire, which had died to a glow.
Jacaud schüttelte den Kopf. In seinen kalten Augen glimmte etwas auf.
Jacaud shook his head and something glowed in the cold eyes.
verb
Da glimmt sie noch in Ihrem Aschbecher.
It’s still smoldering in your ash tray.”
Der Stummel fiel auf den Tisch und glimmte dort weiter vor sich hin.
It fell onto the table and smoldered there.
In seinen Händen glimmte ein eiserner Zauberstab.
In his hands, an iron staff smoldered.
Obwohl es ein warmer Nachmittag war, glimmte dort ein Feuer.
Even though it was a warm afternoon, the hearth smoldered.
In den Fingern ihrer linken Hand glimmt eine Zigarette.
A cigarette smolders between the fingers of her left hand.
»Dieser Mann ist nicht tot - er glimmt nur.« »Da liegen Sie falsch, Mister.
“That man is not dead—only smoldering.” “You’re wrong, mister.
Das kleine Feuer der Wachen glimmte nur noch ein wenig. Es herrschte völlige Stille.
The watchmen’s little fire still smoldered, but silence prevailed everywhere.
Man konnte Finger oder einen Teil der Hand verlieren, wenn es tief im Gewehr noch glimmte.
A man could lose fingers or part of a hand that way if a spark smoldered deep down in the gun.
Der Saum von Miathans Robe glimmte und schwelte noch, seine Hände waren mit Blasen bedeckt und schwarz vor Ruß.
The hem of Miathan's robe was tattered and smoldering, and his hands were blistered and black with soot.
verb
Vor ihm stand ein Glas Whisky, und im Aschenbecher glimmte eine Zigarre.
There was a glass of whisky in front of him and a fat cigar, smouldering in an ashtray.
Es war, als hätte jemand das Feuer des Lebens zugeschüttet, so daß es unter der Asche noch glimmte.
It was as if one had banked up the fires of life, so that they smouldered underground.
Wenn er zu Hause ist, ist wieder alles zu Ende, das Leben glimmt und schwelt hoffnungslos weiter, hier kann doch etwas geschehen!
Once he was home, everything was finished again. At home the ashes of life smouldered hopelessly on, but here something could happen!
Ihre Finger krampften sich um das Taschentuch, das ich ihr gegeben hatte, die Zigarette glimmte zwischen ihren blutleeren Lippen vor sich hin.
Her fingers clutched the handkerchief I’d given her, and the cigarette smouldered between her bloodless lips.
Vielleicht schläft der Mann am Lagerfeuer, die Zündschnur glimmt in gerader Richtung weiter bis in seine Hosentasche und bläst ihm das Herz aus.
The man sleeping perhaps by a campfire, the fuse smouldering horizontal into his shirt pocket, blowing out the heart.
Da und dort längs des Ufers wurde das Feuer unterbrochen, nahm ab und erlosch, bis nur noch Stellen mit dichterem Unterholz brannten oder vereinzelt glimmten.
In one place and another, along the bank, the fire checked, diminished and died, until only patches of thicker scrub were left burning or smouldering in isolation.
Zwei Lagerfeuer glimmten dort, und in ihrem schwachen Licht ging ich an den Skeletten vorbei, die aus der Erde geholt und ehrfürchtig in einer langen Reihe nebeneinandergelegt worden waren.
Two fires smouldered there and by their small light I walked past the skeletons that had been prised from the earth and lain reverently in a long row.
Mich gezwungen, etwas zu unterschreiben. Haben beim Sozialamt behauptet, ich wäre verrückt.« Jetzt ist sie so aufgeregt, dass sie sich noch eine Zigarette aus dem Päckchen nimmt und ansteckt, obwohl die erste noch im Aschenbecher vor sich hin glimmt. »Komme ich Ihnen etwa verrückt vor?«
Made me sign something. Told the social workers I was mad.” She has become so agitated that she gets another cigarette out of the pack and lights it, and starts to puff, even though the other one is still smouldering in the ashtray. “Do I seem mad?”
Wenn Franklin in den Ferien bei seinen Großeltern war, lagen um das große Scheit, das die ganze Nacht mitten in der Hütte glimmte, Leute, die zum Schlafen in Decken gewickelt waren und die er nicht kannte und vielleicht nie wieder sehen würde: entfernte Verwandte auf der Durchreise.
When Franklin stayed with his grandparents for the school holidays, around the great log that smouldered all night in the middle of the hut, people lay wrapped in blankets to sleep whom he had not known before and might never see again: distant relatives passing through.
Als sie die Stufen hinunter und über den Vorplatz zur Straße gingen, spürte Liam die Hitze des Feuers auf seinem Gesicht. Zwischen den Flammen bemerkte er ein Ende des ägyptischen Sarkophags. Das 4000 Jahre alte Holz glimmte, die Farbe wurde blasig und schälte sich ab.
Liam could feel the searing heat on his face as they made their way down the grand front steps across the forecourt towards the street. Amid the heat-shimmering pile of burning antiquities he spotted the end of the Egyptian sarcophagus sticking out of the pile, the dry wood blackening and paint work, four millennia old, smouldering and peeling off the side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test