Translation for "gleichmäßig" to english
Translation examples
adverb
Bewegten sich die Schützenlinien gleichmäßig?
Were their skirmishing lines moving uniformly?
Der Himmel war gleichmäßig grau und bleischwer.
The weather was uniformly grey and heavy.
»Der Bluterguss ist am ganzen Körper? Gleichmäßig
The bruising is all over her body? Uniformly?
Das Wetter war sonnig und fast jeden Tag gleichmäßig warm.
The days were bright and uniformly hot.
Interessanterweise war das Gras jedoch nicht überall gleichmäßig grün.
But interestingly, the grass wasn’t uniformly green.
Doch die blaue Ebene vor ihm war völlig gleichmäßig und glatt.
But the blue plain in front of him was uniformly flat.
Er sah jünger aus, als sie ihn in Erinnerung hatte, das Haar war gleichmäßig schwarz.
He looked younger than she remembered, his hair uniformly dark.
Das Erste, was Dariel auffiel, war die gleichmäßig dunkelgraue Haut.
The first strange thing about him was the uniformly dark gray of his skin.
Die absolut glatte Decke strahlte ein gleichmäßiges, kaltes bläuliches Licht aus.
A cold bluish light emanated uniformly from the featureless ceiling.
Ihre Fragen stellte sie in einem gleichmäßig ruhigen, leicht abschätzigen Ton.
Her questions were delivered in a uniformly calm, mildly contemptuous tone.
adverb
Alles lag gleichmäßig, ordentlich.
Everything was lying evenly and neatly.
Und er leitet die Hitze gleichmäßiger.
It spreads heat more evenly.
Sie trug es gleichmäßig auf das Aluminium auf.
She brushed it evenly on the aluminum.
Ich versuchte, gleichmäßig zu sprechen.
I tried to speak evenly.
Aber die Traktoren sind nicht gleichmäßig über die Strecke verteilt;
But the tractors will not be evenly spaced;
»Das Pigment ist fein und gleichmäßig verteilt.«
The pigment is fine and evenly distributed.
Parlette sprach langsam und gleichmäßig.
Parlette spoke slowly and evenly.
Sie konzentrierte sich darauf, gleichmäßig zu atmen.
She concentrated on breathing evenly.
Ich muss sie nur gleichmäßig verteilen.
I just needed to get it evenly spread out.
adverb
»Alle Vorräte werden gleichmäßig aufgeteilt!«
All rations must be shared equally!
Er nähert sich in klaren gleichmäßigen Schritten.
He gets closer with definite, equal steps.
Der Rest würde gleichmäßig unter der Besatzung aufgeteilt.
The rest would be equally distributed among the crew.
Ich werde dasselbe zu mir nehmen, damit wir gleichmäßig vergiftet sind.
I shall do the same to insure an equal amount of inebriation in myself.
Ich teilte die Kasse unter meiner Familie auf, gleichmäßig.
I split the take with my family, equal shares.
Lasten und Privilegien sind ziemlich gleichmäßig verteilt;
Burden and privilege are shared out pretty equally;
Aber der ist natürlich symmetrisch und wirkt gleichmäßig nach allen Richtungen.
But this is symmetric, of course, acting equally in all directions.
Ja, natürlich. Aber das wirkt nach allen Richtungen gleichmäßig.
Yes, of course, but that acts equally in all directions.
Sie musste sich zwingen, alle Körperteile gleichmäßig zu bewegen.
She needed to force herself to use her limbs equally.
Mit gleichmäßig verteiltem Respekt blickten sie hin und her zwischen diesem und ihrem Mentor.
They glanced from it to him with equal respect.
adjective
Die Oberfläche war gleichmäßig.
The surface was uniform.
Alles war gleichmäßig schwarz.
Everything was a uniform, hideous black.
Der Himmel über ihm war gleichmäßig grau.
Above, the sky was a uniform gray.
Die Zerstörung war zu weitreichend, zu gleichmäßig.
The damage was too vast, too uniform.
Der Himmel war von einem düsteren, gleichmäßigen Grau.
The sky was a bleak and uniform gray.
Die Decke glühte in einer gleichmäßigen Phosphoreszenz.
The ceiling glowed with a uniform phosphorescence.
Die Spindrift wurde auf gleichmäßigen Außendruck ausgelegt.
The Spindrift was designed for uniform external pressure.
Wurde er rot, so nicht gleichmäßig, sondern fleckig.
And he didn’t turn a uniform red; it was always patchy.
Der Himmel war von einem gleichmäßigen mattierten Grau. Schnee war zu erwarten.
The sky was a uniform battleship gray. Snow was coming.
Die Farben sind viel zu gleichmäßig - keine unterschiedlichen Rottöne.
The colors look much too uniform - no change in the red from one to the next.
adjective
Und sie war unnatürlich gleichmäßig.
And unnaturally even.
Und zwar noch gleichmäßiger als zuvor.
Even more than before.
Jetzt ist es jedenfalls gleichmäßig.
“Now it’s even, at least.
»Das kann ich nicht, tut mir Leid«, erwiderte Tirdal mit gleichmäßiger, sehr gleichmäßiger Stimme.
“I can’t do that, sorry,” Tirdal replied, voice still even, very even.
»Seine Gesichtsfarbe ist gleichmäßig
“Skin tone on his face is even.”
Er ist gleichmäßig, wie Schritte.
Just soft and even – like footsteps.
Nein – es war sacht und gleichmäßig.
No—it was gentle and even.
Klar, gleichmäßig und ohne Fehler.
Clear, even, and no mistakes.
»Ist es auf beiden Seiten gleichmäßig
“Is it even on both sides?”
Er arbeitet gleichmäßig und methodisch.
His work is even and methodical.
adjective
Seine Bewegungen waren gleichmäßig und geschmeidig.
His movements were smooth and supple.
Sie atmeten tief und sanft und gleichmäßig.
Their breathin' was deep and smooth and regular.
Die gleichmäßige Bewegung des Uhrzeigers, die Auflösung der Verwirrung.
The smooth motion of the clock hand, the untangling.
»Machen Sie sich fertig«, befahl er, als der Flug wieder gleichmäßig wurde.
"Get ready," he said as their flight smoothed again.
Das Innere der Kapuze war so gleichmäßig schwarz und leer wie eine Höhle.
The inside of the hood was as smooth and black and empty as a cave.
Sie zeigten die plötzlichen Unterbrechungen der gleichmäßigen Resonanzkurven.
They were traces showing the sudden interruption of smooth resonance curves.
Das Echo des gleichmäßigen Motorengeräusches klang ihm süß in den Ohren.
The echo of the engine’s smooth beating sounded sweet to him.
adverb
Er atmete langsam und gleichmäßig.
He breathed slowly and regularly.
Verteilt sie so gleichmäßig wie möglich und paßt auf!
Get it distributed as regularly as possible.
Sie atmete langsam, gleichmäßig, als ob sie schliefe;
She breathed slowly, regularly, as if asleep;
Ihr Herz schlug ruhig und gleichmäßig.
Her heart was beating calmly and regularly.
Es hatte schon lange nicht mehr so gleichmäßig geschlagen.
It hadn’t beat this regularly in a long time.
Drücken Sie langsam und gleichmäßig ab;
Squeeze the trigger slowly and regularly when you fire;
Sein Gesicht war blaß, aber er atmete leicht und gleichmäßig.
his face was pale, but he was breathing easily and regularly.
Chloe jedoch atmet schon bald ruhiger und gleichmäßiger.
Chloe, however, is soon breathing quietly, regularly.
Sie atmen tief und gleichmäßig, tief und gleichmäßig...« Er spürte jenes warme, wohltuende Vertrauensgefühl, das er wegen einer geringfügigen Sache operiert werden sollte.
You are breathing deeply and regularly, deeply and regularly . He was feeling the warm, comfortable sense of trust that he had experienced as a child when he was about to be anaesthetised for a minor operation.
Seine Augen waren geschlossen, und er schien ruhig und gleichmäßig zu atmen.
His eyes were closed and he seemed to be breathing regularly and easily.
adjective
Gleichmäßig und schnell.
Steady and quickly.
Er ist flach, aber gleichmäßig.
It was faint and shallow, but steady.
Dasselbe gleichmäßige Geräusch.
The same steady note.
Die der Engel war stetig und gleichmäßig.
The angels' was steady.
Dann das gleichmäßige Dröhnen eines Flugzeugs.
Then the steady drone of aircraft.
Dann, nach einem Klicken, leuchteten sie gleichmäßig.
Then, with a click, they shone steady.
Sein Atem ging gleichmäßig.
Its breathing was steady.
Und das gleichmäßige Schlagen von Trommeln.
And the steady beat of drums with it.
Sie fielen wieder in ihr gleichmäßiges Pulsieren.
They resumed their steady pulsing.
Gleichmäßig und schnell und entschlossen.
Steady and fast and determined.
adverb
Und nicht besonders gleichmäßig.
And not very steadily.
Jake schritt gleichmäßig aus.
Jake walked steadily.
Ihr Atem ging gleichmäßig.
She was breathing steadily.
Regen trommelt gleichmäßig.
Rain drums steadily.
Dann regnete es, gleichmäßig und eisig.
Then it did rain, steadily and coldly.
Unter Dampf gleichmäßig weiter nach Süden.
Steam up, steadily southward.
Ein gleichmäßiger Wind wehte.
The wind began to blow steadily.
Er fuhr, gleichmäßig, gleichgültig.
He drove steadily, nonchalantly.
Ein Feuer brannte gleichmäßig im Kamin.
A fire was burning steadily.
Er sägte gleichmäßig und methodisch.
He began to saw, steadily and methodically.
constant
adjective
Das Motorgeräusch blieb nicht mehr gleichmäßig.
The engine sound was no longer constant.
Kuan rannte in gleichmäßigem Tempo weiter.
Kuan ran on, his pace constant.
Die Sterne bewegten sich friedlich und gleichmäßig hinter ihr her.
The stars moved behind her, peaceful and constant;
Das einzige Geräusch ist das gleichmäßige Brummen des Motors.
The only sound is the constant, cruising drone of the engine.
Die Blätter der Königspalmen bewegten sich majestätisch in einer gleichmäßigen sanften Brise.
The fronds of regal palms fluttered in a constant balmy breeze.
Der Schlauch der Nasensonde sorgte für gleichmäßige Sauerstoffzufuhr.
Oxygen tubes up the nostrils, known as nasal specs, ensured a constant supply of oxygen.
adjective
Ihr Tempo war gleichmäßig und zielstrebig.
Their pace was regular and determined.
Er atmet ruhig und gleichmäßig.
His breathing is calm and regular.
Ihre Atmung war flach, aber gleichmäßig.
Her breathing was shallow but regular.
Und die einzelnen Rechtecke sind absolut gleichmäßig.
And the squares are perfectly regular.
Die gleichmäßigen, schweren Atemzüge von Schlafenden.
Regular, heavy, nighttime breathing.
Das da unten ist eine ziemlich gleichmäßige Ellipse.
That’s a pretty regular ellipse.
adjective
Der Zug summte gleichmäßig weiter und weiter. »Nein ... ich glaube nicht.
The train hummed equably on and on. “No... I don’t think so.
Er betrat die Kirche, deren gleichmäßige Temperatur ihm tröstlich vorkam.
He stepped inside the church, where the equable temperature felt comforting.
Das Graben machte mir besonderes Vergnügen, denn fast überall in der Welt graben die Menschen in die Tiefe, um einen Raum gleichmäßiger Temperatur zu erhalten.
I took particular pleasure in this breaking of ground, for in almost all latitudes men dig into the earth for an equable temperature.
Während Bahram sich setzte, ergriff Jardine in seinem üblichen, gleichmäßig ruhigen Tonfall das Wort: »Nun, Charles, Sie müssen zugeben, dass Innes in diesem Punkt recht hat.
As he was sitting down Bahram heard Jardine intervene, in his usual placid, equable tones: ‘Well Charles, you must admit that Innes has the right of it there.
Zwei erfahrene alte Jockeis ritten die Tiere, und es gab keinen langen Aufenthalt beim Start. Ein Rennen mit nur zwei Pferden gewährleistet jedoch noch nicht den gleichmäßigen Start.
There was nothing to choose between the jockeys, two experienced horsemen, and there was little delay at the post. It does not follow that a race of two runners means an equable start, though it seemed that nothing was likely to interfere with the tiny field getting off together.
adjective
Wallace führte sie zu einer großen Stahltür, einer von dreien, die in gleichmäßigen Abständen in die Kuppel eingelassen waren.
Wallace led them to a large steel door, one of three placed symmetrically around the dome.
Im Universum entstehen die meisten Phänomene, vielleicht alle, durch irgendwelche stets gleichmäßig verlaufenden Wechselwirkungen.
Most phenomena in the universe, perhaps all, appeared to be generated by a limited number of underlying symmetrical interactions.
Sie wollte sehen, daß sie diesen gleichmäßiger schnitt, sonst würde sie am Ende noch genau so eine verdächtig symmetrische Pfütze bekommen wie es Keborgen passiert war.
she told the claim as she eyed the cuts for the second block. She’d want to get this one squarer or she’d end up with a suspiciously symmetrical puddle as Keborgen had done.
Fünfstöckig, gleichmäßige Fensterreihen, halb zugezogene Vorhänge, Flaschen auf den Fensterbrettern, Kinder- und Frauenköpfe, die hervorlugten, Wäsche über die Fensterbänke gelegt.
Five stories tall, symmetrical rows of windows, half-drawn curtains, bottles on the windowsills, women’s and children’s heads peeping out, laundry hung over the window ledges.
Doch das Resultat war fantastisch: tiefrot, absolut gleichmäßig, intensiv glänzend, wie eine zum Platzen gestopfte rote Wurst. »O. k.«, sagte er.
But it was beautiful when done: very red, very symmetrical, very shiny, like a primary-colored sausage stuffed to a degree less than bursting. “Okay,” he said. “Your turn.” “We”
Die Perlenschnüre, bleich schimmernd auf Spitzendeckchen untereinandergereiht, kirschdick in der Mitte, nach den Seiten sich gleichmäßig verjüngend, mit Diamantenverschlüssen am Ende und ganze Vermögen wert;
Pearl necklaces, palely shimmering on lace runners, arranged one above another, big as cherries in the middle and decreasing symmetrically toward the sides, ending in diamond clasps, and worth whole fortunes;
adjective
Der eine von ihnen kaute gleichmäßig einen Kaugummi.
One of them was chewing gum rhythmically.
Und trotzdem summte da etwas in einem gleichmäßigen Rhythmus.
And yet something was buzzing, rhythmically.
Ihr Atem ging mit einem Mal sehr gleichmäßig.
Her breathing was suddenly rhythmic.
Wieder hörte sie das Schlagen, leise und gleichmäßig.
They heard the thumping again, soft, rhythmic.
An Bord war ein Mann, der kraftvoll und in gleichmäßigem Rhyth­mus ruderte.
On it was a man rowing in sharply rhythmic, vigorous strokes.
Dann folgten ein weiteres Beben und noch eines, in einem gleichmäßigen Rhythmus, wie langsame Schritte.
Then another, and another, rhythmic, like slow footsteps.
Sie öffnete sie einen Spalt und hörte tiefes, gleichmäßiges Atmen.
Opening it a crack, she could hear deep rhythmic breathing.
Nur die gleichmäßigen Atemzüge des schlafenden Mannes neben ihr waren zu hören.
The room was hushed, the only sound the soft, rhythmic breathing of the man sleeping beside her.
Die Ruder hoben und senkten sich gleichmäßig, das Boot glitt geschwind den Kanal entlang.
The oars rose and fell rhythmically, and the boat glided swiftly along the canal.
Doña Juana hatte aufgehört zu weinen und begann leise, rhythmisch, gleichmäßig zu wehklagen.
Doña Juana had stopped crying and only whimpered softly, rhythmically.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test