Translation for "gleichklang" to english
Gleichklang
noun
Translation examples
noun
In seinem Kopf hämmerte es, Sonnen wirbelten hinter und vor seinen Augen, das Flimmern der Hitze stieg auf und fiel auf ihn herab in diesem Trancezustand der Luft, die sich bewegte wie Wellen auf dem Meer an einem Tag, an dem die Luft über dem Wasser ruhig ist und die Schattenströmung in den geheimen Tiefen der Meereswälder im Gleichklang mit der sanften Bewegung des «wirklichen» Meeres oberhalb, ohne ein Zeichen jener unerklärlichen Raserei, die man «trockenes Wüten» nennt und die von ihrem Entstehungsort in den Tiefen des Meeres, im Schattenland, an die Oberfläche steigen kann, wo sie die Wellen plötzlich zu dunklem Blau und schäumender Gischt aufpeitscht, unter einem vollkommen ruhigen und windstillen Himmel.
His head throbbed, suns swirled behind and before his eyes, the shimmer of heat rose and fell upon him in the entranced air that moved like waves on the sea on a day when the air above the water is calm, and in the secret depths of the sea-forest the shadow-flow is in accord with the gentle motion of the ‘real’ sea above, without any sign of that inexplicable fury called a ‘dry rage’ which, beginning in the depths of the sea, in the shadow-territory, can rise to the surface, suddenly thrashing the waves into dark blue and churned foam beneath utterly calm sky and air.
noun
Doch die Kanons schweben im Gleichklang weiter.
But these canons at unison glide on.
Seine Garde hinter ihm kaute im Gleichklang.
Behind him his bodyguard chewed in unison.
»Inschallah«, erwidern die Jungen im Gleichklang.
‘Insha-Allah,’ say the boys in unison.
Ihre Schritte hallten im Gleichklang auf dem Linoleumboden.
Their feet echoed in unison on the linoleum floor.
Doch um das Auge zu sein, muss man sich in perfektem Gleichklang befinden.
To be the Eye, you must act in perfect unison.
Weiche Wangen, Küsse und Körper, die sich im Gleichklang wiegten.
Soft cheeks and kissing and bodies rocking in unison.
General Begs Hände bewegen sich in völligem Gleichklang.
Both of General Beg’s hands move in unison.
Beide begannen im Gleichklang zu tanzen, jede das Spiegelbild der anderen.
The two girls stepped in unison, each the mirror image of the other.
Die beiden reagierten so perfekt im Gleichklang, als hätten sie die Antwort geprobt.
It was as if they had rehearsed the answer, so perfectly in unison was their response.
Flower klagte im Gleichklang mit ihrer Mutter, und Kelly hob sie auf.
Flower wailed in unison with her mother, and Kelly picked her up.
noun
Sie war körperlich mit sich im Gleichklang.
She was physically in harmony with herself.
Der Gleichklang zwischen ihnen ist so perfekt, dass sie sogar zeitgleich Geheimnisse voreinander haben.
The harmony between Britta and Babak is so perfect that they even keep secrets from each other simultaneously.
Die Töne überlagerten einander, manchmal mit einer erbärmlichen Dissonanz, manchmal mit einem erstaunlichen Gleichklang;
The notes overlaid each other, sometimes with winsome dissonance, sometimes with astonishing harmonies;
Da erreichte er die vollkommene Harmonie und tönte im Gleichklang mit Himmel und Erde wie ein feines Instrument.
Then he knew perfect harmony, like a fine instrument resonating with the heavens and the earth.
   Als sie von Carolin zu ihrem Bruder schaute, spürte Dyannis die Harmonie zwischen diesen beiden, den geistigen Gleichklang.
Glancing from Carolin to her brother, Dyannis sensed the harmony between them, the sympathy of mind.
Aber als sie ihr vorgetanzt hatten, war da eine Harmonie gewesen, ein Gleichklang der Stimmen und der Leiber, wie sie es nie erlebt hatte, seit sie nicht mehr in England war.
But when they had danced for her, there was a harmony, a consonance of the voices and bodies, such as she had not witnessed ever since she had left England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test