Translation for "gleicher" to english
Translation examples
adjective
Gleich groß, beziehungsweise gleich klein, gleich lieb, gleich mutig, gleich ängstlich, gleich dies, gleich das.
Equally big or equally small, equally kind, equally courageous, equally timid, equally this, equally that.
Gleich motiviert, gleich grimmig, gleich entschlossen.
Equally motivated, equally fierce, equally determined.
Gleiche Meriten, gleiche Regeln, gleicher Rang im Dorf.
Equal merits, equal Rules, equal standing within the village.
Sie sind gleich stark und gleich tapfer.
“They’re equally matched and equally brave.
»Entweder gleich gut oder gleich schlecht.«
‘Either equally good or equally bad.’
Was demselben gleich ist, ist auch einander gleich.
Things that equal the same thing also equal one another.
»Ich bin für gleiches Geld für gleiche Arbeit.«
“What I am into is equal pay for equal work.”
Sex ist gleich Sozialbewusstsein ist gleich Politik.
Sex equals social consciousness equals politics.
Und Liebe ist gleich Vergnügen, Liebe ist gleich Befriedigung.
And love equals pleasure, love equals satisfaction.
adjective
Die Gleiche und doch nicht die Gleiche.
The same and not the same.
Das Gleiche und doch nicht das Gleiche.
The same but not the same.
Der gleiche Stil, die gleiche Bauweise, die gleiche Farbe, das gleiche Alter.
Same style, same construction, same color, same age.
Die gleichen Leute, das gleiche Essen, die gleichen Mädels, die gleichen Gangster.
The same people, the same food, the same girls, the same thugs.
Alles sah gleich aus, die gleichen Schaufenster, die gleichen Autos, die gleichen Häuser.
Everything looked the samesame signs, same cars, same buildings.
Der Titel ist gleich, der Umschlag ist gleich, alles ist haargenau gleich
Same title, same cover, everything the same ...
Das gleiche Grau, die gleiche Struktur, die gleiche Konsistenz.
Same gray, same texture, same consistency.
adjective
Sie sind alle gleich.
“They’re identical.
Sie waren ganz gleich.
They were identical.
Was sollte das heißen, »Jetzt sind wir gleich«, im Moment wollte ich nur mir selbst gleichen.
What did it mean, we are identical, at that moment I needed to be identical only to myself.
Die gleichen schutzlosen, zerbrechlichen Schultern, der gleiche Duft ihres Haars.
Identically frail, defenseless shoulders, an identical scent from the hair.
Sie, oder andere, die ihnen gleich waren.
They or others that were identical to them.
Damit sie nicht so gleich sind.
So they wouldn’t be so identical.
Der Wortlaut war der Gleiche.
It was identical to his own.
Er hat die gleichen Freuden wie seine Vorfahren, und auch bei seinen Nachkommen werden es die gleichen bleiben;
His joys are identical to those of his ancestors, and they will remain identical among his descendants;
adjective
Gleich und gleich gesellt sich gern."
Like attracts like.
Gleiches mit Gleichem, Schmerz mit Schmerz.
Like for like, hurt for hurt.
Manchmal muss man Gleiches mit Gleichem bekämpfen.
Sometimes you have to fight like with like.
Gleich und Gleich gesellt sich gern, weißt du.
Like attracts like, y'know."
Gleichen wir den antarktischen Pinguinen oder gleichen sie uns?
Are we like those Antarctic penguins, or are they like us?
Gleiches gesellt sich zu Gleichem, und damit ist der Bund geschmiedet.
Like calls to like, and the bond is made.
adjective
Und Furcht kam dem Geständnis gleich, sich geirrt zu haben.
Fear was equivalent to an admission of error.
Und den gleichen Wert noch mal in Kapitalanlagen und Versicherungen.
Plus about the equivalent in stocks and insurance.
Das würde bedeuten, dass man ihn abschaltete – für den Computer das gleiche wie der Tod.
This would involve disconnection - the computer equivalent of death.
Sie funktionieren auch alle in den Sekundären Reichen, wo sie gleich mächtig sind.
They all work in the Secondary Realms, where they are of equivalent power.
Für einen seiner Gegner Partei zu ergreifen, kam dem Hochverrat gleich.
To take sides against him were equivalent to treason.
Ich glaube, wir sind gleich schön, wenn auch auf unterschiedliche Weise.
I think we are (338) equivalently beautiful, in different ways.
Ja, dieser Sandhügel kommt Versailles gleich – ein Wunder an Genialität.
Why, this hill of sand is equivalent to Versailles – a marvel of ingenuity.
Und nehmen Sie an, Sie haben in etwa das gleiche Maß an Verantwortung und Erfahrung wie er.
And suppose you've got pretty much equivalent responsibility and experience.
Eine Dosis hiervon war stärker als die gleiche Menge des ursprünglichen Pulvers.
A dose of this would be stronger than an equivalent amount of raw powder.
adjective
Machen Sie das Gleiche.
“A similar procedure to that,”
Denn die Versuchung ist die gleiche.
And the temptation is similar.
Ihre Herrschaftsmethoden würden sich gleichen.
Their rules would be similar.
Die Augen waren gleich.
The eyes were similar.
Alle anderen hatten das Gleiche vor sich.
Everyone else had a similar meal.
Wir sind ungefähr im gleichen Alter.
We’re of a similar age.”
adjective
Wir sahen alle gleich aus und redeten alle gleich.
We all looked alike and talked alike.
Sie sahen alle gleich aus und rochen alle gleich.
They all looked alike and they all smelled alike.
»Wir sehen gleich aus. Wir beten gleich. Wir leben gleich«, sagte sie. »Aber das bedeutet noch lange nicht, daß wir gleich denken.«
“We look alike. We pray alike. We live alike,” she said. “But none of these things mean we all think alike.”
Sie waren doch alle gleich.
They were all alike.
Sie sind doch alle gleich.
“They’re all alike.
Sie sehen alle gleich aus.
‘They all look alike.’
adjective
»Und jetzt sind wir gleich
“That make us even now?”
Oder gleich Psychologie.
Or even psychology.
Es war spät am gleichen Abend.
It was late that evening.
Und würde gleich noch viel glücklicher werden.
And about to get even luckier.
adjective
Darin waren wir alle gleich.
It was part of the uniformity we all shared.
Einige Details blieben immer gleich:
Certain details remain uniform.
parallel
adjective
Der Polizist fuhr jetzt neben ihnen, auf gleicher Höhe mit dem Taxi.
Now the cop was alongside them, running parallel with the taxi.
Der Puppenspieler schien den gleichen Gedankengang gehabt zu haben wie Louis.
The puppeteer seemed to have paralleled his own thinking.
Wie so oft war sein Gedankengang der gleiche wie Haplos.
Xar said, his thoughts running parallel with Haplo’s, as they often did.
Die Bäume waren seine Deckung, als er mit ihr auf gleicher Höhe ging.
Warily, he followed her, using the trees for cover as he paralleled her trail.
Nie benutzten sie eine Hauptstraße, wenn parallele Seitenstraßen zum gleichen Ziel führten.
They had never kept to the main road if a parallel side street would serve their turn.
Und das waren die FBI-Agenten auf der anderen Straßenseite in Manhattan, die parallel zu uns an den gleichen Ermittlungen arbeiteten.
And those were the FBI agents across the street in Manhattan working the parallel intelligence investigation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test