Translation for "gleich denen sein" to english
Gleich denen sein
Translation examples
Deine Augen gleichen denen tausend anderer Nordleute.
Your eyes are just like those of every other man from your country.
Er fürchtete, ohnmächtig zu werden gleich denen, über deren Körper er gestolpert war, als er in dem dunklen Raume umhersuchte;
He was seized by fear that he would faint like those against whose bodies he had stumbled while searching in the depth of the apartment;
Doch um sie noch weiter zu verschönern, wurden die zentralen Gänge des Querschiffs noch einmal im neuesten Stil umgebaut, und ihre Wände verwandelten sich in riesenhafte Vorhänge aus farbigem Glas, gleich denen der Sainte-Chapelle des Königs.
But to beautify it further, the transept crossings near the center were being remodeled in the latest style, their walls turned into great curtains of stained glass, like those of the king’s new chapel.
Luce beobachtete, wie sich meine verschiedenen Segmente gleich denen eines Zollstocks auseinanderfalteten, bis ich meine volle Größe erreichte, zwei Zentimeter größer als er selbst. »Wir warten hier auf dich, mein Liebling«, sagte Tessie.
Luce watched as the various segments, like those of a collapsible ruler, unfolded themselves, and I attained my full height, an inch taller than he was himself. “We’ll be right here, honey,” Tessie said.
»Halt dich fest, halt dich fest«, schrie er ihr ins Ohr, und sie konnte sein mageres, hohlwangiges Gesicht im rosa Licht der Dämmerung sehen, seine blassen, auf­gesprungenen Lippen, die er ständig mit der Zunge be­feuchtete, seine etwas irren, etwas verstörten Augen, gleich denen, dunkel und verängstigt, dachte sie, die sie eines Tages an einem großen gelblichen Hund gesehen hatte, den die mit Stöcken bewaffneten Marktfrauen gegen eine Wand drängten, um ihn für ein gestohlenes Hühnchen bezahlen zu lassen - gleich diesen Hunde­augen voll unschuldigen Schreckens, denen Khadys Blick damals begegnet war und die ihr erkaltetes, taubes Herz berührt hatten, so dass es für einen Augenblick vor Mit­gefühl und Scham erbebte.
“Hold on tight, hold on tight!” he shouted in her ear, and close up in the rosy light of dawn she could see his thin, hollow cheeks and the pale chapped lips he moistened often with his tongue, and his eyes: a bit wild, a bit frantic, she thought, like those dark and terrified eyes of a large yellowish dog that had been cornered in the market by women armed with sticks determined to make it pay for the theft of a chicken—Lamine’s were just like the dog’s eyes, filled with innocent terror, that had met hers in the market and pierced her numb, cold heart and had for a brief moment aroused strong feelings of sympathy and shame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test