Translation for "gilt als" to english
Translation examples
»So, das gilt als akzeptabel.«
“There, that is considered quite acceptable.”
Das gilt als unhöflich.
It’s considered rude.
»Sie gilt nicht als Mitreisende?«
“She’s not to be considered a fellow traveler?”
»Gilt das auch für eine unkörperliche Annäherung?«
Noncorporeal approach is considered?
Es gilt als die richtige Antwort.
It is considered a suitable response.
Dunkelheit gilt als das Böse.
Darkness is considered Evil.
Du giltst nicht länger als Gast.
“You are no longer considered a guest.”
Der Osten gilt als Unglücksbringer.
The east is considered bad luck.
»Das gilt doch nicht für mich.«
'That doesn't count -not with me.'
Auf dem Boden gilt es nicht.
On the floor doesn’t count.
„Es … es gilt nicht, weil ich betrunken war!“
“It—it don’t count if I was drunk!”
»Gilt trotzdem als hervorragend.«
“Still counts as stellar.”
Gilt das als positives Ergebnis?
Does that count as a positive result?
»Aber von mir aus gilt das heute nicht.«
“But I don’t mind if you say it doesn’t count today.”
«Peter gilt nicht», meinte Seth.
“Peter doesn’t count,” said Seth.
Und die Muschel gilt hier unten auch gar nicht –
And the conch doesn't count at this end of the island-"
»Ich glaube, das gilt als indirekte Kritik.«
‘I think that counts as damning with faint praise.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test