Translation examples
verb
Es gießt wochenlang.
It pours down for weeks.
Sie setzt sich und gießt ein.
She sits and pours.
Sie gießt den Wein ein.
She pours the wine.
Wie es immer weiter gießt.
how it keeps Pouring.
Sie gießt sich ein Glas ein und trinkt.
She pours and drinks.
Madrak gießt erneut ein.
Madrak pours once more.
gießt Sahne über ihr Stück
pouring cream over her portion
Anurag gießt ihm Rum ein.
Anurag pours him some rum.
Sie gießt ihm einen weiteren Drink ein.
She pours him another drink.
Man gießt sich frischen Kaffee ein.
You pour yourself more coffee.
verb
So etwas gießt ein Leben in Beton und bringt es noch einmal zu einem Ende.
It puts another stop to a life by casting it in concrete for all time.
Sie ähnelt den Flüssigkeiten, aus denen unser Freund Eugene seine Skulpturen gießt.
It’s something like the fusible liquids that our friend Eugene uses to cast sculpture.
Er verließ Eisenstadt, denn hier konnte man vielleicht lernen, wie man eine Kanone gießt, aber nicht, wie man eine perfekte Creme Caramel anrichtet. Er ging nach Florinth, wo seinerzeit die kulinarische Dekadenz in höchster Blüte stand.
Ingotville being a place where a man might learn how to cast a cannon but not how to make a perfect crème caramel, he left there and went to Florinth, where culinary decadence was then at its height.
(Dazu zählten im Lauf der Zeit: Rallyefahren, die Reparatur von Militärfahrzeugen, Luftbildarchäologie, Schrotschießen und Falkenjagd, nicht zu vergessen Bluesgitarre und allerlei andere Freizeitbeschäftigungen, die diesem Mann mit seinen Riesenpranken präzise Fingerfertigkeit abverlangten.) Da seine Ehefrau Avril nicht nur Geduld besitzt, sondern auch ausgezeichnete praktische Fähigkeiten (vom Anfertigen feiner Handarbeiten und silbernen Schmucks über Gartenarbeit und Tierhaltung bis hin zum Betonmischen, Renovieren und Dekorieren), verwandelte sich die Water Farm schon bald in einen sehr attraktiven Aufenthaltsort, obwohl die vorherigen Bewohner Schafe gewesen waren. Zudem konnte man Dick gegenüber kaum einen Gebrauchsartikel oder eine Dienstleistung erwähnen, ohne dass sein freundliches, etwas zerbeultes Gesicht diesen nachdenklichen Ausdruck angenommen hätte: »Ah, interessant – ich kenne da zufällig jemanden, der … (… einen Panzermotor verkauft, Schaffelle trocknet, als Stuntman beim Film arbeitet, genau weiß, zu welchen Zeiten die Kaninchengehege seiner Lordschaft am Wochenende unbewacht sind, sich mit Sprengstoff auskennt, Wildschweine züchtet, Holländisch spricht, Objekte in Kunstharz gießt, einem ohne lästigen Papierkram x-beliebige Dinge besorgen kann, etc.
(The list has included, over the years, competitive rally-driving, military vehicle restoration, aviation archaeology, rough shooting, and falconry, besides guitar blues and various other pastimes involving extraordinarily exact and fiddly work for a man with large paws.) Since his wife, Avril, was both patient and highly competent in a wide range of practical skills (from fine needlework and working in silver, through gardening and animal husbandry, to concrete-mixing, structural repairs, and decorating), Water Farm soon became a very attractive and interesting place to spend time, even though the farmhouse’s immediately previous occupants had been sheep. Moreover, there were very few commodities or services that you could discuss with Dick without seeing a thoughtful look steal over his friendly, slightly battered countenance: “Ah, now that’s interesting—as it happens, I know this bloke who…” (can supply an army-surplus tank engine, cures sheepskins, works as a film stuntman, knows when his lordship’s warrens will be unguarded for the weekend, understands explosives, breeds wild boars, speaks Dutch, casts things in fibreglass, can get you whatever-it-is without the bother of boring paperwork, etc., etc.).
verb
Man pflanzt es, und man gießt es.
Plant them and water them.
Er gießt seine Pflanzen.
He’s watering his plants.
Damit gießt er Blut ins Wasser.
That puts blood in the water.
Die einzige Pflanze gießt.
Waters the single plant.
Jemand gießt diese Blumen.
Somebody waters those flowers.
Ayane gießt sie jeden Tag.
She waters those every day.
»Wer gießt eigentlich deine Balkonpflanzen?«
“Who’s watering the plants on your balcony?”
Der Garten der Pyms gießt sich nicht von allein.
The Pyms’ garden won’t water itself.”
Und wahrscheinlich gießt er dann sofort die Pflanzen.
Soon, no doubt, he'd be watering his plants.
verb
Die Mannschaft gießt Kugeln und wetzt die Messer als Vorbereitung auf den Robbenfang.
The crew begin molding bullets and sharpening their knives in preparation for the sealing.
verb
Ihr Kopf steckt voll von blöden unklaren Ideen, und die gießt sie über dich aus.
Her mind is full of dumb messy ideas and she's spilling them out all over you.
Das rothaarige Mädchen und ihre laute Bande waren verschwunden, und der weiße Nachmittag reifte zu der stillen Zeit des Tages, wenn der Sommerhimmel weiche Farbe über das matte Land gießt.
The redheaded girl and her loud gang were gone from sight, and the white afternoon was ripening towards the quiet time of day when the summer sky spills soft color over the drawn land.
verb
«Es gießt in Strömen — hast du das gar nicht bemerkt?» Kleine Rinnsale liefen außen am Wohnzimmerfenster hinab, und noch während er sprach, klatschten ein paar dicke Tropfen gegen die Scheibe und verliehen seinen Worten Nachdruck.
‘It's bucketing down - hadn't you noticed?' he said. Little rivulets were trickling down the outside of the lounge window, and even as he spoke a few slanted splashes of rain re-emphasized the ugly temper of the windswept sky.
>Rasch, Frau!<, brüllt MacPhail und hat alle Mühe, seinen Sohn festzuhalten, >noch eine Flasche!< Sie steckt also dem Prediger eine neue Flasche zu, und als der sie über den Kopf des jungen MacPhail gießt und dabei sagt: >Ich taufe dich ...<., sieht er das Etikett auf der Flasche >Allmächtiger<, ruft er, >das ist ja ein Queen of the Highlands!< Und bis zum heutigen Tag, Miss Conroy, prahlt der alte Queenie MacPhail damit rum, dass er der am besten getaufte Mann auf Gottes Erdboden ist, weil diese Zeremonie mit gutem schottischen Whiskey vollzogen wurde.
     "'Quick, woman!" shouted MacPhail, 'another bottle,' as he was about to lose hold of his son. She slapped the bottle into the preacher's hand and as the reverend splashed the liquid on young MacPhail's head, saying, 'I christen thee—' he saw the label on the bottle and shouted, 'Good Lord, it's Queen of the Highlands!' And to this day, Miss Conroy, old Queenie MacPhail boasts that he's the most baptized man on God's earth because it was done with good Scotch whiskey."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test