Translation for "gezwirbelt" to english
Gezwirbelt
Translation examples
Hatte meine ersten Haare hoch gezwirbelt wie eine Sahnehaube.
Twirled my newborn hair like the top of an ice cream cone.
Sein stets gewichster und gezwirbelter Schnurrbart hing ihm über die Oberlippe, an der er nervös saugte.
His moustache, always waxed and twirled, drooped over his upper lip. He was sucking it nervously.
Zu Tode erschrocken sah er in das Gesicht eines jüngeren Mannes mit adrett gezwirbeltem Spitzbart.
Scared to death, he found himself looking into the face of a young man with a stylishly twirled goatee.
Ransmayers Knebelbart war gezwirbelt und mit Bienenwachs eingerieben, ein weißer Spitzenkragen bedeckte seine Schultern.
His pointed beard was twirled and rubbed with beeswax, and a white lace collar circled his neck.
Hätte Jack einen Schnurrbart gehabt, hätte er ihn jetzt bestimmt gezwirbelt, was auch Gillian Bruges nicht entgangen war und sie anscheinend auf die Palme brachte.
If Jack had a mustache, he’d be twirling it. Gillian Bruges was noticing and resenting.
Ein eindrucksvoller Bursche, trotz seiner gedrungenen Statur, mit leuchtend rotem Haar und einem rötlichen, an den Enden gezwirbelten Schnurrbart.
He was a powerful man, though short, with fiery orange hair and an orange mustache twirled at the ends.
Wie sein Kollege trug er einen gezwirbelten Schnauzer, aus dem in der Sonne funkelnden Helm ragte eine blonde Mähne hervor.
Like his colleague, he wore a twirled walrus mustache and a helmet that gleamed in the bright sunlight and covered a mane of blond hair.
Es war der Hauptmann der Jakobswache mit dem gezwirbelten Schnurrbart und dem blitzenden Kürass, der nun die Tür ganz öffnete und ihn mit einer fordernden Handbewegung nach draußen winkte.
It was the captain of the guards at Jakob’s Gate, with his twirled mustache and gleaming cuirass. He held the door open wide, gesturing for the hangman to leave.
Weil es keineswegs in seiner Absicht lag, sie zu erleuchten – er wollte sie nur verführen –, hatte er den Schnurrbart gezwirbelt und anzüglich erwidert: »Ich meine, dass du viel zu hübsch bist, um an dir den Weltuntergang zu proben.
Because his objective was not to enlighten but simply to seduce her, he had twirled his mustache and leered: "I mean that you are far too lovely for me to exercise my doomsmanship on.
Das Gesicht ist über der Nase entzweigebrochen, der Schnurrbart halb verbrannt, aber noch gezwirbelt; Lippen und Kinn sind geschmolzen und geben ein blitzendes weißes Gebiss frei, das zu einem ewigen, hämischen Grinsen erstarrt ist.
A face broken off just above the nose, moustache half burnt but still twirled, lips and chin melted away to reveal a set of shiny white teeth, frozen in an eternal mocking grin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test