Translation for "gezischel" to english
Gezischel
Similar context phrases
Translation examples
Echo rollte sich zusammen und versuchte, das Gefauche und Gezischel zu ignorieren.
He curled up in a ball and tried to ignore their snarls and hisses.
Deshalb stießen sowohl mein Gezischel als auch das der jungen Kreuzotter auf die tauben Ohren eines Trottels.
Therefore both my own and the young adder’s hisses were falling on deaf ears.
Ints erzählte ihm von der Rettung, und zwar so schnell, dass ich von diesem blitzartigen Gezischel kaum etwas verstand.
Ints told him about how I had saved him, speaking so rapidly that I didn’t understand much of his nimble hissing.
Ich wollte den Nordlanddrachen unbedingt sehen, aber ich wusste, dass es nicht mehr möglich sein würde, ihn so wie früher mit einem starken Gezischel aufzuwecken.
I really wanted to see him, but I knew that it was no longer possible to call him up with strong hissing as in the olden days.
Meine Schlangensprache war noch nicht richtig gut, aber mit unbeholfenem Gezischel gelang es mir dennoch die junge Kreuzotter zu fragen, warum sie denn den Igel nicht gebissen hätte.
My Snakish was by no means good yet, but with clumsy hisses I managed to ask the young adder why he hadn’t stung the hedgehog.
Dünne wattige Wirbel umfingerten meinen Kopf und schienen zu versuchen, in meine Gehörgänge zu dringen, ich hörte unverständliches Wispern und feuchtes Gezischel.
Thin wisps like cotton wool palpated my head and seemed to be trying to insinuate themselves into my auditory canals, uttering unintelligible whispers and moist hisses.
Nun endlich wurde ihr vieles von Modrus zusammenhanglosem Gezischel klar: Das da draußen war die Legion, die durch den Dusterschlund nach Norden geritten war - eine Legion aus Valon, angeführt von ihrem geliebten Prinz Galen.
At last much of Modru's disjoint hiss-imgs became clear in her mind: This was the Legion that had ridden north through the Dimmen-dark—a Legion from Valon, a Legion led by her beloved Lord Galen.
Zuerst kam es Rumo so vor, als lausche er einem Tier, das wilde rachitische Laute, Gezischel und Gekrächze von sich gab, Töne, die keinen Sinn ergaben – bald aber merkte er, daß manche dieser Geräusche Bilder in ihm weckten, andere erzeugten Gefühle, Angst, Verwirrung oder Heiterkeit.
At first it seemed to him that the creature was emitting a hotchpotch of hisses, croaks and noises that made no sense, but he soon noticed that many of these sounds conjured up mental images, while others generated emotions like fear or bewilderment or gaiety.
In meinem Inneren schrie alles danach, von der Bühne zu fliehen und mich in der Kanalisation zu verkriechen, aber ich blieb stehen und steckte ein, was kam: Buhrufe, Pfiffe, Gezischel, Maiskolben, Bierkrüge, sogar kleinere Teile der Bestuhlung und ein ganzer Blutschink, der von seinen Kumpanen auf die Bühne geworfen wurde.
Everything within me itched to flee the stage and crawl into the sewers, but I stood fast and endured all that came my way: boos, catcalls, hisses, corn cobs, beer mugs – even dismantled seats and an entire Bluddum hurled bodily on to the stage by his cronies.
Ab und zu gerieten zwei von ihnen aneinander, dann gab es ein wütendes Gezischel und Gekeife – wie mochte es sich wohl anhören, wenn sie tatsächlich übereinander herfielen? »Wie will Eißpin damit fertig werden?«, fragte sich Echo. Mit einem halben Dutzend der gefährlichsten Kreaturen Zamoniens? Und mit all den anderen, die wahrscheinlich noch im Schloss umherirrten? Unmöglich!
When two of them bumped into each other, as they did from time to time, they exchanged indignant hisses and growls. Echo couldn’t imagine what they would sound like if they really came to blows. He wondered how Ghoolion proposed to deal with half a dozen of the most vicious creatures in Zamonia, not to mention all the others that must still be roaming the castle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test