Translation for "gezankt" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Er hatte sich mit Virginia gezankt, und er war in einem Motel.
He’d quarreled with Virginia and he was in a motel.
»Warum sollten wir uns gezankt haben?«
Why should we have quarreled?
Wir haben uns vor einer Woche gezankt, und sie ist weggelaufen.
We quarreled a week ago and she ran away.
Weil ihr euch einmal gezankt habt, so wirst du vielleicht nicht kommen?
Because you quarrelled once, received’t you come then?”
Sie hatte sich mit Bill gezankt, und er war weggefahren, um sich zu betrinken.
She had quarreled with Bill and he had gone off to get drunk.
Außerdem streiten sie nicht, wenn Besuch da ist, jedenfalls haben sie sich vor mir noch nie gezankt.
They don’t quarrel when people are there, at least not when I was there.
»Vielleicht sind sie aus einem ganz anderen Grund in das Schlafzimmer gegangen und haben sich dort dann gezankt
“They could have gone into the bedroom for the usual reason, and then quarreled…”
Gezankt? Wie häßlich!" Der junge Mann schlug mir wieder ins Gesicht.
'Quarreled? How nasty!' Again the young man hit me in the face.
wir hatten gespielt und gezankt und gelacht und gesungen, wie unsere Stimmung es zuließ.
we gamed and quarreled and laughed and sang as our mood dictated;
»Er ist gegen Mitternacht gekommen, und ich nehme an, er ist sonst nicht so schnell wieder gegangen. Hatten Sie sich gezankt
He arrived at about midnight. I imagine he usually stayed longer… You didn't quarrel?
verb
Also hatten sie sich gezankt und gestritten.
So they bickered and argued.
»Wir haben nicht gestritten, höchstens ein bisschen gezankt
‘We didn’t really argue. We bickered.’
Wie du dich hinterher mit Jim Gracie gezankt hast.
How you bickered with Jim Gracie afterwards.
Ich war beim verregneten Sonnenaufgang von der Patrouille nach Hause gekommen, hatte mit Billy und Rachel gefrühstückt, irgendwelchen Mist im Fernsehen geguckt, mit Paul gezankt … Wie konnte sich alles so vollkommen ändern, so surreal werden?
Made it home from patrol with the rainy sunrise, breakfast with Billy and Rachel, bad TV, bickering with Paul… How did it change so completely, turn all surreal?
Am Abend zuvor waren sie von Venlo aus zu einem Campingplatz in der Bretagne aufgebrochen, und geplant war, dass er und Sebastiaan in der knatternden Konservendose schlafen sollten, stattdessen aber hatten sie sich während der gesamten Fahrt gestritten und gezankt, hatten sich beschimpft, geschlagen und bespuckt, bis er eine Handvoll Seiten aus Sebastiaans Bibliotheksbuch gerissen hatte und ihrer Mutter der Kragen geplatzt war und sie ihm, nach hinten langend, eine Ohrfeige verpassen wollte.
They had left Venlo the previous evening, destination: campground in Brittany. He and Sebastian were expected to sleep in that clattering tin can, but instead they spent the entire trip teasing and taunting each other, bickering, hitting, spitting, until he ripped a fistful of pages from his brother’s library book and their mother lost her temper and attempted to smack him with a backward fling of her arm.
Er und Layla hatten sich in den letzten Tagen tatsächlich nicht wie ein verliebtes Pärchen verhalten. Entweder hatten sie sich halb scherzhaft, halb ernst gezankt oder sich gegenseitig ignoriert. Layla hatte ihr schon erzählt, dass sie eine Fernbeziehung führten. Und Baby wusste aus eigener Erfahrung, dass solche Beziehungen über eine lange Distanz nicht einfach waren und man manchmal aus den völlig falschen Gründen zusammenblieb, auch wenn es eigentlich überhaupt nicht mehr gut lief.
Over the last few days, all she’d seen Riley and Layla do was bicker or ignore each other. Layla had told her that they met in high school, at boarding school in New Hampshire, and had stayed together for the last two years while Layla went to Oberlin and Riley went to Ithaca. She knew that distance often took its toll, and that sometimes people did stay together for the wrong reasons, even when things weren’t right.
verb
»Genug gezankt«, unterbrach Lord Bludd die beiden.
“Enough squabbling,” Lord Bludd interjected.
Im allgemeinen war gut mit ihr auszukommen, und wir hatten uns – weder als Kinder, noch später – größer gezankt.
We rarely squabbled, either when we were children or later on.
Er hat sich seit ein oder zwei Tagen nicht mit Carina gezankt, also muss es wirklich wahre Liebe sein.
He hasn't squabbled with Carina in a day or two, so it must be true love.
»Außerdem haben wir uns in letzter Zeit so viel gezankt, dass ein bisschen Abstand uns beiden guttun wird«, fügte er hinzu.
‘Anyway, we’ve been squabbling so much lately it’ll be good for us both to get a bit of distance.
wohin wir uns bewegen sollten, wie wir die Worte sagen sollten, wie wir all das tun sollten, um das sich bis dahin die Teilhaber gezankt hatten.
where to move, how to say the words, how to do all the things that previously the Sharers had squabbled about.
Sie sahen völlig unterschiedlich aus, aber ich spürte sofort, daß es zwischen ihnen festere Bindungen gab als zwischen den meisten echten Brüdern, die sich schon von Kindesbeinen an gezankt haben.
They looked totally different, but I already sensed there were closer bonds between them than between most real brothers who have grown up squabbling.
Aber Betty merkte, dass Annie sich aufregte. Daher nahm sie sie bei der ersten Gelegenheit beiseite und legte ihr beruhigend die Hand auf den Arm, wie sie es früher immer getan hatte, wenn die Mädchen sich gezankt hatten.
But Betty could see Annie was upset, and at the first opportunity she took her aside and placed her hand firmly on Annie's arm, as she had always done when the girls squabbled as children.
Die Ersten Hundert hatten sich gezankt, gekämpft, über den ganzen Planeten verteilt, einen Krieg angefangen und waren jetzt tot oder versteckt. Die erste Gruppe japanischer Siedler, die zweihundertvierzig, die Sabishii gegründet hatten, gerade sieben Jahre nach dem Eintreffen der Ersten Hundert, waren in der Nähe ihres Landeplatzes geblieben und hatten eine Stadt erbaut.
while the First Hundred had squabbled, fought, fissioned all over the planet, started a war, and were now dead or in hiding, the first group of Japanese settlers, the 240 who had founded Sa-bishii just seven years after the First Hundred had arrived, had stayed right next to their landing site, and built a city.
verb
Ich habe mich einmal schrecklich mit ihnen gezankt, als ich Löcher in den Ohren haben wollte.
I did have one row with Mummy and Gran about having my ears pierced.
Sie hatte sich den ganzen Tag darauf gefreut, daß Max nach Hause käme, und jetzt hatten sie sich gezankt.
She had been looking forward to Max coming home all day, and now they’d had a row.
»Habt ihr euch gezankt?« Wenn sie zwei oder drei Gläser getrunken hat, sieht sie immer alles dramatisch.
'You've had a row?' When she has had two or three drinks, things are never that simple.
Aber weil ich mich schon am Abend zuvor mit der Mathilde wegen meiner Politik gezankt hatte, und du kennst ja die Frauen, da wird geredet und geredet, und dann wird geschmollt, so daß es kein Ende nimmt … Schön.
But it was only the evening before that I’d had a row with Mathilde over politics, and you know what women are, they yak on and on and on, then they sulk, and there’s no end to it. Right, I thought.
Ihr Gaus seid mit allen verstritten, Hübners reden nicht mit Strohmeiers, Schulze Gottschalk ist aller Prügeljunge, die Frauen von Witt und Schluck haben sich gezankt, und seitdem schabernacken die Männer einander, wo es nur geht …
You Gaus are on bad terms all around, the Hübners don’t speak to the Strohmeiers, we all jeer at old Gottschalk, the wives of Witt and Schluck had such a row, their husbands cheat each other whenever they can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test