Translation for "gewährleistet" to english
Translation examples
verb
Paare gewährleisteten Effizienz und Detailgenauigkeit.
Couples ensured efficiency and attention to detail.
»Ja, und das wird durch die Regeln des Wettbewerbs gewährleistet
“Yes, that’s what the rules of competition ensure.”
Die Regeln des Krieges und der Unterhandlungen gewährleisteten seine Sicherheit.
The rules of war and of parley ensured his safety.
Doch es gab keinen göttlichen Boten, der ihre Sicherheit gewährleistete.
But there would be no divine courier to ensure its safety.
Sie süchtig nach Ambrosia zu machen, gewährleistete die Kontrolle über die Bevölkerung.
Addicting them to ambrosia ensured their control and kept the population in check.
Zweitens gewährleistet diese Feuertreppe in der Halle hier unsere Sicherheit;
Secondly, this lobby fire stair here ensures our safety;
er wusste instinktiv, dass dadurch der beste Kontakt gewährleistet werden würde.
he knew instinctively that this would ensure the best contact.
Tatsächlich gewährleistete ihr Ausschluss von der Herrschaft ihnen Glaubwürdigkeit und Autorität im Palast.
In fact, their exclusion from patriarchy ensured their credibility and authority in the palace.
»Diese … Ruhigstellung … gewährleistet, dass alle Kandidaten den ersten Test antreten können.«
‘This . pacification . ensures that all candidates embark upon the initial test.’
»Führen Sie ein System ein, das die Verknüpfung und Weiterleitung von Informationen gewährleistet«, forderte sie.
“Implement a system to ensure the linkage and sharing of intelligence,” she commanded.
Das ist nun leider nicht mehr gewährleistet.
"Now, I'm afraid, there's no such guarantee.
Der Melange-Nachschub musste gewährleistet sein.
Supplies of melange would have to be guaranteed.
Ihre Sicherheit ist jederzeit gewährleistet.
Its safety is guaranteed at all times.
Es gibt ein Kontrollsystem, welches die Beachtung des Verbotes gewährleistet.
There exists a system of control that guarantees the observance of the prohibition.
Religionsfreiheit und kulturelle Praxis müssen gewährleistet sein.
Freedom of religion and cultural practice must be guaranteed.
»Bei einer großen Menschenmenge ist die Sicherheit nie gewährleistet
You can never guarantee safety with a big crowd.
»Die Sicherheit des Flaggschiffs kann nicht länger gewährleistet werden«, sagte Chayne.
‘The security of the flagship can no longer be guaranteed,’ said Chayne.
Und das gewährleistet automatisch einen gewissen Wohlstand oder ist zumindest ein Hinweis darauf.
That automatically guarantees a certain prosperity, or at least the possibility of it.
verb
Dieses bescheidene Schmiergeld gewährleistet, daß keiner Ihrer Gäste heute nacht belästigt wird.
This modest squeeze insures that none of your guests will be harassed tonight.
In der ganzen Welt diskutierten Männer und Frauen noch darüber, was dies gewährleistete.
All across the world, men and women still argued over what insured this.
»Ihr eigenes Föderationsgesetz«, schnaubte Gar, »gewährleistet unsere Sicherheit, sobald wir uns im Territorium des Drachenreichs befinden.«
“Your own Federation law,” Gar sneered, “insures our safety once we are in Imperial space.”
Die Überprüfung der Richtigkeit der Worte des Buches der Gezählten Schatten, so sie von einem anderen gesprochen werden als jenem, der über die Kästchen gebietet, kann nur durch den Einsatz eines Konfessors gewährleistet werden…
Verification of the truth of the words of the Book of Counted Shadows, if spoken by another, rather than read by the one who commands the boxes, can only be insured by the use of a Confessor….
War es nicht gut für Makor, wenn dafür gesorgt wurde, daß auch die hebräischen Bauern eine möglichst große Ernte einbrachten? Und hatte sich nicht seit uralten Zeiten erwiesen, daß nur die Verehrung Astartes eine gute Ernte gewährleistete?
it was in the interests of Makor to see that the Hebrew farmers produced maximum crops, and through the ages it had been proved that only worship of Astarte could insure this.
Nehmen wir Andrew Carnegie, den amerikanischen Stahltycoon aus Pittsburgh und einen der ersten Räuberbarone, der sich in die Reihen des obersten einen Prozents seiner Zeit aufschwang. Das Gesetz des Wettbewerbs, schrieb er, »ist da, wir können uns ihm nicht entziehen, nichts anderes an seine Stelle setzen, und während es für den einzelnen manchmal eine Härte sein mag, ist es für die Menschheit das Beste, weil es in jedem Lebenskreise die Erhaltung der Tauglichsten gewährleistet.
Here is Andrew Carnegie, the Pittsburgh steel tycoon and one of the original robber barons, on the rise of his century’s 1 percent: “It is here; we cannot evade it; no substitutes for it have been found; and while the law may be sometimes hard for the individual, it is best for the race, because it insures the survival of the fittest in every department.
verb
Ich heirate vielleicht die am wenigsten ansprechende Prinzessin der ganzen Welt, dennoch wird gewährleistet sein, daß ich nicht den geringsten Unterschied in der Häufigkeit und Qualität meiner ›sinnlichen Erleichterungen‹ verspüren werde.« Er lächelte sie breit an.
I may marry the least prepossessing princess in all the world, yet I'll warrant that I'll notice no difference whatsoever in the frequency and quality of my 'sensual release'." He smiled broadly at her.
Also haben sich die Jungs vom Verteidigungsministerium nach einem Job für den alten Brokey umgesehen, etwas nicht allzu Anspruchsvolles im Ministerium, das aber dennoch ein schönes Zubrot gewährleistete. Damit Brokey seine Ruhestandsbezüge aufbessern konnte. Beides hatte er sich schließlich redlich verdient.« »Das können Sie mir doch nicht weismachen!« unterbrach Sam ihn.
So the boys over at Defense scouted around for a job for old Brokey, something not too tough in the brain-scan department, but the kind of title that warrants a fair sum, so Brokey could augment his retirement pay, both of which he so richly deserves." "Don't tell me," interrupted Sam.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test