Translation for "gewohnheitsmässig" to english
Gewohnheitsmässig
adjective
Gewohnheitsmässig
adverb
Translation examples
adjective
Er ist ein gewohnheitsmäßiger Herumlungerer.
He is a habitual loiterer.
Mandalorianer adoptierten gewohnheitsmäßig.
Mandalorians were habitual adopters.
Einige Leute zappelten gewohnheitsmäßig.
Some people fidgeted habitually.
In dem gewohnheitsmäßige Türenzuschlager wohnen!
A place inhabited by habitual door-slammers!
Momma K verführte gewohnheitsmäßig.
Momma K seduced habitually.
Er wird ebenfalls die gewohnheitsmäßige, geankerte Reaktion unterbrechen.
It will also interrupt the habitual, anchored response.
Vectors Schmunzeln hatte rein gewohnheitsmäßigen Charakter;
Vector’s smile was habitual, almost inflectionless;
»Dann würde ich sagen, es ist von Vorteil, daß du kein gewohnheitsmäßiger Lügner bist.«
Then I would say it is fortunate you are not a habitual liar.
Gewohnheitsmäßig blickte er aus dem Fenster, um zu prüfen, ob alles in Ordnung war.
He paused at the window, habitually scanning for trouble.
Meist ist gewohnheitsmäßig System Watson aktiv.
For the most part, System Watson is the habitual one.
adjective
Er hatte ganz gewohnheitsmäßig tranisch gesprochen und hatte daher bei der Anrede Ethans ganz automatisch die verehrende Anrede benutzt.
He'd spoken in Trannish, out of habit, and in so doing had used the formal familiar honorific in referring to Ethan.
adjective
Dieses Motel und seine unmittelbare Umgebung aber zeichneten sich durch eine charakteristische Besonderheit aus: Die rechtwinkligen Gebäudelinien und Straßen und die fehlenden Menschen vermittelten einem das Gefühl, sich inmitten einer Art Bühnenkulisse zu befinden, die eigens für gewohnheitsmäßig in derartigen Unterkünften lebende Personen errichtet worden war.
But there was one undeniable characteristic about the motel and the surrounding neighborhood that would not go away: The rectangularity of line and the absence of people gave one the sense that he was stand ing inside a stage set, one that had been created for the professional sojourner.
Der zweite ist die Erfahrung: Viele von ihnen, vor allem in den USA, kämpfen teilweise schon seit Jahrzehnten gegen die Klimaskeptiker an, die jede Übertreibung und jeden Irrtum als Beweis für die Unrechtmäßigkeit der Sache oder die Böswilligkeit der Wissenschaftler ansehen. Das lässt die Forscher verständlicherweise vorsichtig werden. Leider haben die Bemühungen darum, keinesfalls übertrieben pessimistisch aufzutreten, sie dazu bewogen, sich übertrieben zurückhaltend zu äußern, und zwar so gewohnheitsmäßig, dass es zu einem Berufsgrundsatz geworden ist – und gleichzeitig selbstzufrieden wirkt.
The second is experiential: many of them have now done battle, in the United States particularly and sometimes for decades, with the forces of climate denial, who capitalize on any overstatement or erroneous prediction as proof of illegitimacy or bad faith; this makes climate scientists more cautious, and understandably so. Unfortunately, worrying so much about erring on the side of excessive alarm has meant they have erred, so routinely it became a kind of professional principle, on the side of excessive caution—which is, effectively, the side of complacency.
»Jawohl, Sir«, antwortete Emmett gewohnheitsmäßig.
“Yes, sir,” Emmett responded automatically.
»Sofort, Direktorin«, gab sie gewohnheitsmäßig zur Antwort.
Automatically she said, “Right away, Director.”
Der Roboter wandte sich um und verlieh seinem Gesicht gewohnheitsmäßig einen Ausdruck der Ratlosigkeit.
The robot turned, automatically fashioning a puzzled expression on his face.
Gewohnheitsmäßig warf Struan einen Blick auf das Schiffsbarometer das an der Wand der Eingangshalle in Kardanringen aufgehängt war.
Struan automatically checked the ship’s barometer that hung on the wall in the hallway.
Sobald die Türflügel beiseiterollten, taumelten Davies und der andere Mann gewohnheitsmäßig vorwärts.
When the doors slid aside, Davies and the other man automatically tried to lurch into motion.
er gebrauchte sie gewohnheitsmäßig zur Beurteilung seiner Geschwindigkeit, damit er nicht ein Tempo erreichte, das er nicht würde abbremsen können.
automatically he used them to judge his speed, to keep from picking up momentum he wouldn’t be able to brake.
gewohnheitsmäßig duckte sie sich unwillkürlich, schob ihren Stuhl näher an den Tisch, versuchte sich möglichst klein zu machen.
She cringed automatically, tugged her chair farther under the table, made herself as small as she could.
»Zwecks Umweltschutz und dergleichen.« »Wir befolgen alle einschlägigen Umweltschutzauflagen«, beteuerte Johnson in einem Ton, der erkennen ließ, dass sie ein gewohnheitsmäßiges Sprüchlein herunterleierte.
“For pollution, things like that.” “We comply with all pertinent environmental regulations,” Johnson said automatically.
Ein solches Ereignis musste die gewohnheitsmäßigen Abläufe in einem Klub zwangsläufig durcheinanderbringen, die sonst selbstverständliche steife Ehrerbietung gegenüber einem verstorbenen Mitglied fiel bei diesem höchst gemischten Publikum etwas lockerer aus.
An event like this must be a challenge to the routine of a club, the automatic deference due to a deceased member stretched a little thinner over this very mixed crowd.
»Flaggschiff!« befahl Struan, wobei er gewohnheitsmäßig die Lage der Schiffe musterte, den Geruch des Windes einzog, die Wolken prüfend betrachtete und das Wetter zu erkennen suchte. Die See war ruhig.
“Flagship!” Struan ordered, automatically checking the lie of his ships and the smell of the wind and studying the clouds, trying to read their weather message. The sea was calm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test