Translation for "gewinnbeteiligung" to english
Gewinnbeteiligung
Translation examples
Höheres Gehalt, Autotelefon, Gewinnbeteiligung.
A higher salary, car phone, profit sharing.
Eine kräftige Gehaltserhöhung, Gewinnbeteiligung — der amerikanische Traum.
Substantial salary increase, profit sharing—the American dream.
Und dieses Geld hatte nichts zu tun mit Gewinnbeteiligung oder einer Betriebsrente, fügte Freddie hinzu.
This money wouldn’t have anything to do with profit sharing or a pension scheme, Freddie added.
Schließlich sagte Gloria: »Unser Prämienplan sieht eine Gewinnbeteiligung für dich vor.
Finally Gloria said, “One of the incentives we’ve talked about is to bring you in on the profit-sharing plan.
»Das habe ich bereits versucht. Es ist ihm egal.« »Könntest du deine Angestellten mit einer Gewinnbeteiligung motivieren?«
"I've tried that. He doesn't care." "Could you offer profit sharing to motivate your employees?"
Z hat ein Verteilersystem aufgebaut mit Zwischenhändlern und Vertretern und Rabatten und Gewinnbeteiligungen.
Z has set up a marketing system using cut-outs and agents and bonuses and profit sharing.
»Und ich hab’ mich sehr gewundert, als du nichts dagegen unternommen hast, daß Bobby Bantz dir deine Gewinnbeteiligung an Messalina abgeknöpft hat.«
And I was very surprised when you let Bobby Bantz screw you out of your profit share in Messalina.
So haben beispielsweise etliche Konzerne schon in den zwanziger Jahren ihren Arbeitern und Angestellten Gewinnbeteiligung und Aktionärsstimmrechte eingeräumt.
In the second decade of the twentieth century, for instance, a number of major corporations established profit-sharing plans and gave their workers voting rights in the company.
Nennen Sie es Gewinnbeteiligung, wenn Sie wollen, aber da ich all die Risiken auf mich nehme …« Dallas legte auf. Das war die einzige Antwort, die der gierige Bastard verdiente.
Call it profit sharing, if you like, but since I'm taking all the risks . Dallas responded to the greedy bastard's demand by hanging up on him.
Nach Abschluss der zehn Jahre sollten die Firmen entweder verkauft und der Gewinn unter den Angestellten aufgeteilt sein, oder sie sollten auf der Basis von Gewinnbeteiligung weitergeführt werden.
By the end of the ten years the companies would either have been sold and all the profits split among the employees, or would be run on a profit-sharing basis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test