Translation for "gewickelter" to english
Gewickelter
Translation examples
eine eng gewickelte Seilrolle;
a tight coil of sturdy rope;
Sie hatte sich um einen Ast gewickelt und sah gefährlich aus.
It was wrapped around a tree limb, coiled and looking dangerous.
Der Mann hinter mir hatte sie um seine Hand gewickelt und hielt sie fest.
The fellow behind me must have held it mostly coiled in his hand.
Der lockere Wollschal war sehr lang, der Mann hatte ihn sich mehrmals um den Hals gewickelt.
The scarf was long and loosely coiled several times around his neck.
Er hatte das Haar aus seinem hübschen Gesicht weggezogen und zu einem Knoten gewickelt.
He’d pulled his hair away from his handsome face and coiled it into a bun.
Die Blasphemie hatte sich in Würgeschlingen um Bures großen Maulwurf gewickelt.
The blasphemy had wrapped itself around Bure’s great subterranean burrower with constricting coils.
Ich wollte hingehen und einen pflücken, nur hatte sich leider der Drache um den Baum gewickelt.
I wanted to step right up and pluck one, except for the dragon coiled around the tree.
Um die Schiene war eine Eisenspule gewickelt, eine riesige Spirale, die Bud als den Elektromagneten bezeichnete.
Wrapped around the track was a coil of iron, a vast spiral that Bud called the solenoid.
Rauchwolken quollen vom Kopf des Peleus auf, des Wachdrachen, der sich um den Baumstamm gewickelt hatte.
Whiffs of steam rose from the head of Peleus, the guardian dragon coiled around the base of the trunk.
in Papier gewickelte alte, zerfetzte Kabel lagen in Knäueln herum.
Lath and plaster had been pulled out, old paper-wrapped wiring lay in bent, ragged coils.
Ein Ende war um eine Spindel gewickelt;
One end was wound around a spindle;
Auch Schratt merkte, daß sie jetzt anders gewickelt waren.
Schratt, too, observed that they were wound differently.
Kein Leinenschleier wird um ihren Körper gewickelt sein.
No linen shroud will be wound round her body.
Kein Leinenschleier war um ihren Körper gewickelt.
No linen shroud was wound around her body.
Die in Stoff gewickelte Flasche schützte ihn;
The bottle wound with fabric was protecting him;
Ganz eng um deinen Fuß gewickelt.
All wound round your foot.
Direkt vor mir. Um den Knöchel eines Models gewickelt.
Right in front of me. Wound around a model’s ankle.
Schob das Handtuch zurecht, das sie sich um das Haar gewickelt hatte.
Adjusted the towel that was wound round her hair.
Ein scheißefarbenes Klebeband war um seinen Leib gewickelt.
Wound around him like a shit-coloured girdle was parcel tape.
Ich habe einfach so lange gewickelt, bis ich es eng genug fand.
I just wound it till it seemed tight enough.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test