Translation for "gewehrständer" to english
Gewehrständer
Translation examples
An der gegenüberliegenden Wand befand sich ein Gewehrständer.
On the facing wall was a gun rack.
Es ist ziemlich dunkel, es gibt einen Gewehrständer, und dann hängen da noch jede Menge Bilder an der Wand.
It’s dark, and there’s a gun rack, and then he has this mess of pictures on the wall.
Ein Stück vor uns sah ich einen Gewehrständer, an dem eine Menge Gewehre lehnten, griffbereit für den nächsten Einsatz.
Up ahead, I saw a gun rack where a bunch of rifles leaned, waiting to be picked up by Librarians for battle.
Kit Harrison griff ins Innere seines Jeeps und tat das Unbeschreibliche. Aus einem silber-metallenen Gewehrständer zog er ein Jagdgewehr. So ein Scheißkerl!
Kit Harrison reached into the Jeep - and he did the unspeakable he pulled a hunting rifle off a silver- metallic gun rack. That son of a bitch.
Ich nehme meinen Karabiner vom Gewehrständer, gebe Meyssonnier und Thomas einen Wink, sich zu bewaffnen, schiebe den Riegel zurück und öffne, kaum einen Spalt breit, die Tür. Es ist Miette.
I took my rifle from the gun rack Meyssonnier had built on the wall opposite the foot of my bed, gestured to Meyssonnier and Thomas to arm themselves likewise, lifted the latch, and pulled the door very slightly ajar. It was Miette.
Das hier war die dauerhafte Unterklasse, Menschen, für die es jeden Tag darum ging, einen erbitterten Kampf um ihr ständig schrumpfendes Redneck-Terrain zu führen, die sich verzweifelt an einem Leben festklammerten, das sich in den Klischees vom Pickup-Truck, dem Gewehrständer, den Jukeboxes mit den George-Jones-Platten und dem kalten Coors-Beer in der Hand erschöpfte.
This was the permanent underclass, the ones who tried to hold on daily to their shrinking bit of redneck geography with a pickup truck and gun rack and Jones on the jukebox and a cold Coors in the hand.
Sie umschritt die hochbeinigen Stühle, die Gewehrständer, die alte Anrichte mit ihren hervorstehenden Klauenfüßen und fühlte sich unwiderstehlich in das winzige Schreibzimmer am hinteren Ende gezogen, wo Ellen immer saß und in ihren Büchern rechnete.
She avoided the high-backed chairs, the empty gun rack, the old sideboard with its protruding claw feet, and she felt herself drawn by instinct to the tiny office at the back of the house where Ellen always sat, keeping her endless accounts.
Jeder Leuchter und jede Kerze aus ganz Atlanta schienen heute abend hier aufgestellt zu sein. Silberne Leuchter mit einem Dutzend gespreizter Arme, Porzellankandelaber mit zierlichen Figürchen am Fuße, hohe würdige Messingleuchter, alle mit Kerzen von jeder Größe und Farbe versehen, waren auf den Gewehrständern, an den Wänden, auf den langen blumengeschmückten Tischen und sogar vor den offenen Fenstern aufgestellt, durch die die warme Sommerluft gerade kräftig genug hereinwehte, um die Flämmchen ins Flackern zu bringen.
Every candle and candlestick in Atlanta must be in this hall tonight, she thought, silver ones with a dozen sprangling arms, china ones with charming figurines clustering their bases, old brass stands, erect and dignified, laden with candles of all sizes and colors, smelling fragrantly of bayberries, standing on the gun racks that ran the length of the hall, on the long flower-decked tables, on booth counters, even on the sills of the open windows where the draughts of warm summer air were just strong enough to make them flare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test