Translation examples
verb
Und dann hab ich gewartet und gewartet und gewartet, und es ist nie passiert.
And I waited and waited and waited and it never happened.
Wir haben gewartet, wir haben gewartet.
We have waited, we have waited.
»Ich habe gewartet und gewartet«, sagt sie.
‘I waited and waited,’ she says.
verb
Oder jedenfalls gut gewartet.
Or at any rate well maintained.
»Gut gewartet und alles.« Rawne nickte.
'Well maintained and all.' Rawne nodded.
So ein Schiff wurde nicht von der Besatzung gewartet.
It wasn’t the sort of ship the crew was going to maintain;
»Fordere eine Reparatur an - nicht perfekt gewartet zu sein ist illoyal.«
Call for maintenance—to not be perfectly maintained is disloyal.
Weiterzuleben, genährt und gewartet von den Maschinen der Mehrarmigen?
To live on, nourished and maintained by the multiarms’ machines?
Ich bin zu dem Schluß gekommen, daß ich gewartet werden muß.
I have come to the conclusion that I need maintaining.
Eine komplette Ökologie, die sorgfältig eingerichtet und gewartet wurde.
A complete ecology, painstakingly established and maintained.
Es war ein alter Luftgleiter, jedoch offensichtlich sorgfältig gewartet.
It was an old airspeeder, but obviously meticulously maintained.
aber das waren nicht mehr viele, und sie wurden nur in begrenztem Rahmen gewartet.
but there weren’t many, and they were being maintained at a limited level.
Falls sie ihre Schiffe nicht gewartet haben oder sie einfach zu alt geworden sind …
If they hadn’t maintained the ships, or they’d simply gotten old—”
verb
Dies ist die Gelegenheit, auf die wir gewartet haben.
This is the opportunity we have awaited.
Ich habe schon auf Euch gewartet.
I have been awaiting your arrival.
»Warum habt Ihr nicht auf ihn gewartet
Why did you not await him?
Das war das Zeichen, auf das meine Soldaten gewartet hatten.
It was the signal my soldiers were awaiting.
Auf diese kurze Sekunde hatte ich gewartet.
That little second was all that I awaited.
Das war der Augenblick, auf den der listige Jaguar gewartet hatte.
It was the moment awaited by the crafty jaguar.
War nun der Augenblick gekommen, auf den sie gewartet hatte?
Was now the moment she had been awaiting?
Ich habe auf deine Befehle in dieser Angelegenheit gewartet.
I have awaited your orders in this matter.
Die Bombe, auf die man so lange gewartet hat, ist nicht mehr da.
The Bomb, so long awaited, is gone.
Gut, dass du hier gewartet hast.
It is good that you awaited me here.
verb
»Die Goldman ist noch nicht gewartet
“Goldman’s not serviced yet?”
Sie müssen in einer Woche gewartet werden.
They have to be serviced in a week.
Bestimmte Maschinen wurden nicht gewartet.
Certain machines didn't get serviced.
Und sein Landgleiter wird in Hweg Shul gewartet.
And his landspeeder is serviced in Hweg Shul.
Woher kamen sie? Wie wurden sie gewartet?
Where were they obtained? How were they serviced?
Die Kabinen werden nur alle paar Jahre gewartet.
Cars get serviced only every couple of years.
»Dein Auto ist schlecht gewartet«, sagte Louise.
Your car could do with a service, said Louise.
Warum hat er nicht bis zum Gottesdienst am Sonntag morgen gewartet?
Why not wait till one of the Sunday-morning services?
Ich wette, dieses verdammte Schiff wird jede Woche gewartet.
I'll bet the damned ship gets serviced every week."
die Instrumente wurden nach jeder Tour in die Ketten gewartet und überholt.
the instruments were serviced after each trip to the ranges.
Dann habe ich ewig vor dem Haus gewartet.
Then I waited around in front of your house for ages.
Haben Sie die ganze Zeit gewartet?
Have you been waiting around all this time?
Nichts da von wegen diesem Hab-ewig-auf-Sie-gewartet-Blödsinn.
None of that waiting-around-for-you-to-show-up bullshit.
Dr. Petito hatte ebenfalls auf die Fotos gewartet.
Dr. Petito had waited around for the pictures.
„Nun, sie hat am Baumhort auch immer auf mich gewartet.“
“Well, she used to wait around for me back at Tree Haven.”
Du hast ja gar nicht erst gewartet, ob es dazu käme.
“You didn’t wait around to find out.
Okay, ich hatte lang genug darauf gewartet, dass etwas passierte.
Okay, enough waiting around for fate to intervene.
Er könnte stundenlang gewartet haben, weil er wusste, wo er sich verstecken konnte.
He could wait around for hours if he knew where to hide.
Nachdem ich tagelang auf Luftstützpunkten gewartet habe, bin ich endlich nach Restrepo gekommen.
After days of waiting around air bases I’ve finally made it out to Restrepo.
Ich hab bis jetzt dort im Auto gesessen und gewartet.« Dolores Stephens schaute ihren Sohn prüfend an.
I waited around till now.” Dolores Stephens studied her son.
verb
Foaly hat mit seinem Lagebericht extra auf Sie gewartet.
Foaly has been holding off on his briefing until you got here.
verb
Und jackte seinen Bruder Liam damit dieser mich festhielt. Er hat auf mich gewartet.
Jacking his brother Liam to hold me captive. Waiting for me.
Sie hatte von Anfang an gewusst, dass er etwas zurückhielt, und hatte auf diesen Moment gewartet.
She’d known from the start that he was holding back, and she’d been waiting for this moment.
Er hat schon seit Jahren darum gebettelt, und ich habe immerhin gewartet, bis er siebzehn war.
He’d been begging me for years and I did hold out until he was seventeen.”
Genau darauf hatte ich gewartet. Ich tat so, als stolperte ich, stöhnte laut und hielt mir den Magen.
It was exactly what I wanted. I staggered slightly and let out a groan, clutching hold of my stomach.
»Ich weiß noch, wie ich im Garten auf dich gewartet habe«, sagte sie. »Ich hatte mein ganzes Selbst in den Armen wie einen Korb voller Blumen.
and this prompted her to say: “I can remember how I stood waiting for you in the garden—holding all my self in my arms like a basket of flowers.
Das Bumm beim Abschuss, dann haben wir den Kopf gesenkt, den Helm festgehalten und gewartet, dass die Granate einschlug.
The pff when a grenade was launched. We’d duck our heads, hold on to our helmets and wait for it to land.’ ‘You see, it finally happened.
Sie hat gewiß schon eine ganze Weile gewartet, als er kam, denn man hatte vorher schon Zeit gehabt, den Koffer zu durchsuchen. »Bleib gesund.
She must already have been here for a while before he came down, if they had time to search the suitcase before his arrival. ‘Be good. Look after yourself.
Ich hatte draußen vor der Halle gewartet, um es nicht zu verpassen, wenn sie nach der Sitzung der Dreiunddreißig herauskamen.
I was hanging about outside the Hall to see them come out after the Session of the Thirty-Three.
Ich hatte darauf gewartet, dass er mit der Arbeit fertig wurde, hatte mit Ali geplaudert, durchs Mikroskop geschaut.
hanging about waiting for him to finish work, chatting to Ali, looking down the microscope.
Als Marilla am Abend hinausging, um die Kühe von der Weide zu holen, schlüpfte Matthew - der heimlich hinter der Scheune gewartet hatte - wie ein Dieb in sein eigenes Haus und schlich die Treppe zum Ostgiebel hinauf.
      When Marilla went out that evening to bring the cows from the back pasture, Matthew, who had been hanging about the barns and watching, slipped into the house with the air of a burglar and crept upstairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test