Translation examples
adjective
Und sie waren gewaltig.
And it was enormous.
Hunter empfand eine gewaltige Erschöpfung und eine gewaltige Mutlosigkeit.
Hunter felt enormous fatigue and enormous depression.
Es ist so riesig, gewaltig.
It is such an enormous thing.
Der Schmerz war gewaltig.
The pain was enormous.
Der See war gewaltig.
The lake was enormous.
Es war gesichtslos, gewaltig;
It was undistinguished, enormous;
Der Schacht war gewaltig.
The shaft was enormous.
Der Baum ist gewaltig.
The tree is enormous.
Die Risiken sind gewaltig.
The risks are enormous.
Eine gewaltige Menge.
The amount was enormous.
adjective
Selbst für dich ist das gewaltig!
Even for you, this is huge!
Das ist ... Herrgott, das ist gewaltig.
This is... Jesus, this is huge.
Das ist ja gewaltig!
“This place is huge!”
Meine Nervosität war gewaltig.
And the nervousness was huge.
Die Story ist gewaltig.
This story is huge.
Es war eine gewaltige Anstrengung.
It was a huge effort.
Was ein gewaltiger Fehler war.
It was a huge mistake.
Wir sind eine gewaltige Streitmacht.
We are a huge force.
So gewaltig wie ein Massenkriegsverbrechen.
This is war crimes huge.
sein Output war gewaltig.
his output was huge.
adjective
Nein, das war gewaltig.
No, this was powerful.
Die Kraft war zu gewaltig.
The force was too powerful.
Aber dies Ding ist zu gewaltig.
But this one is so powerful.
Einen gewaltigen Born der Kraft.
A tremendous well of Power.
Sie war noch gewaltiger als die erste.
If anything it was more powerful than the first.
Nahe jetzt, gewaltig und mächtig.
Close now, vast and powerful.
Du hast eine gewaltige Kraft.
You have a mighty Power.
Wir haben gewaltige Reserven angehäuft.
We have accumulated powerful reserves.
adjective
Der Lärm war gewaltig;
The noise was tremendous;
Die Explosion war gewaltig.
The blast was tremendous.
Der Zug war gewaltig.
The pull was tremendous.
Die Resonanz war gewaltig.
The response was tremendous.
Was für ein gewaltiger Fortschritt!
What tremendous progress!
Die Gefahren waren gewaltig.
The risks were tremendous.
Ich war gewaltig beeindruckt.
I was tremendously impressed.
Es gab einen gewaltigen Krach.
There was a tremendous crash.
Es folgte eine gewaltige Explosion.
There was a tremendous blast.
adjective
Und du bist gewaltig.
And you are immense.
Sie haben gewaltige Schwierigkeiten.
Their difficulties are immense.
Sein Umfang war gewaltig;
His bulk was immense;
Das Palace war gewaltig.
The Palace Hotel was immense.
Eine gewaltige Menge ist gekommen.
The crowd is immense.
Fringilla staunte gewaltig.
Fringilla’s astonishment was immense.
Er verfügt über gewaltige Trägheit.
It has immense inertia.
Energie, gewaltige Energie.
Energy, immense energy.
Gewaltige Größe bedrückt mich.
Immensity depresses me.
Es war wie ein gewaltiger Startschuss.
It was like the signal of an immense starting gun.
adjective
Es war kein gewaltiger Zauber.
It was not mighty sorcery.
»Dann war es ein gewaltiger Schuß!«
That was a mighty shot, then.
Mit einem gewaltigen Wuuusch!
With a mighty whoosh the mist and
er wird gewaltig erstaunt sein … ///
he's going to be mighty amazed...
»Ist er denn ein so gewaltiger Kämpfer?«
Is he then such a mighty man of arms?
Wirklich, ein gewaltiges Zugeständnis!
A mighty concession indeed!
Sie machten eine gewaltige Musik.
They made a mighty music.
Ein gewaltiges Trinken begann.
A mighty drinking began.
Wohin aber, gewaltiger Tarabas?!
But where to, mighty Tarabas?
Das Lied von Ragnall dem Gewaltigen?
The Song of Ragnall the Mighty?
adjective
Das Universum war gewaltig.
The universe was vast.
Eine so gewaltige Verschwörung.
Such a vast conspiracy.
Der Unterschied war gewaltig.
The difference was vast.
Das alles war viel zu gewaltig, um es zu begreifen.
It was all too vast to comprehend.
Diese ganze gewaltige Urbanität.
The vast urbanity of it all.
Es war gewaltig, kalt und leer.
It was vast, cold, and empty.
Eine gewaltige Anzahl … Oh.
Vast quantities.… Oh.
Ein Planet ist ein gewaltiges Gebiet.
A planet is a vast area.
Eine erinnerte an ein gewaltiges Rad.
One resembled a vast wheel.
adjective
Das war ein gewaltiges Gebiet.
That was a massive area.
Sie war gewaltig und majestätisch.
It was massive and majestic.
Das Tier war gewaltig.
The creature was massive.
Und da war ein gewaltiger Kiefer.
And there was a massive set of jaws.
Sein Brustkorb war gewaltig.
His chest was massive.
Es ist gewaltig, Sergeant.
It’s massive, Sarge.’
Dann gab es eine gewaltige Detonation.
Then there was a massive explosion.
Wir haben hier einen gewaltigen Ausbruch!
We got a massive outbreak!
adjective
Das Tor war gewaltig.
The gate was formidable.
Aber die Hindernisse sind gewaltig.
But the obstacles are formidable.
Ein gewaltiger Räuber!
A formidable predator!
Eine gewaltige Leistung!
A formidable achievement.
Es war eine gewaltige Geste.
It was a formidable gesture.
Er sieht gewaltig aus.
He looks formidable.
Gewaltig und schön und furchterregend.
Formidable and beautiful and terrifying.
Halfdans Festung ist gewaltig!
Halfdan’s fort is formidable!
Gut, er hatte ein gewaltiges Hindernis zu überwinden.
Yes, it was a formidable obstacle.
Ceasters Befestigungsanlagen waren gewaltig.
Ceaster’s walls were formidable.
adjective
Eine gewaltige Arbeit war getan;
A colossal task was completed;
Eines gewaltigen ägyptischen Obelisken.
A colossal Egyptian obelisk.
Es waren Haare auf einem gewaltigen Kopf.
It was hair on top of a colossal head.
Es muß eine gewaltige Tragödie gewesen sein.
It must have been a colossal tragedy.
Tja, das ging gewaltig in die Hose, Dad.
Well, colossal fail, Dad.
Was für eine gewaltige Fehleinschätzung. Aber egal.
Talk about a colossal error in judgment. But anyway.
Auf dem Weg des Helden geschieht mit Ihnen etwas ganz Gewaltiges.
Something colossal happens to you on your Hero’s Journey.
Dann installieren sie eine schwere Metalltür an einer gewaltigen Angel.
Then they install a heavy metal door on a colossal hinge.
Irgendwann fand er sich inmitten gewaltiger Ruinen wieder.
Once, he rode among colossal ruins.
adjective
Was für ein gewaltiger Unsinn.
Such a grand nonsense.
»Hört sich gewaltig an.«
‘Sounds very grand.’
Meine Liebe war gewaltig, nicht wahr?
It was grand, my love, wasn’t it?
Stürmisch und gewaltig und nie endend.
Grand and glorious and forever.
«Was für ein gewaltiger Name», sagte sie.
"What a grand name," she said.
Doch keine von ihnen war so gewaltig und eindrucksvoll gewesen wie Rhyndswehr.
But none had been as grand and awesome as Rhyndweir.
Aber das war nur der erste Akt eines gewaltigen Dramas.
Yet this was only the opening act in a grand drama.
Der Wert eines derart gewaltigen Hortes läßt sich unmöglich schätzen.
Impossible to set a value on such a grand hoard.
Da war ich, der gewaltige und verehrte Quetzalcoatl, und ich war nahezu vergessen.
Here I was, the grand and revered Quetzalcoatl, and I was mostly forgotten.
adjective
Da irrst du gewaltig!
You’re monumentally wrong!
Dafür und für einen gewaltigen Kater am anderen Morgen.
And for a monumental hangover tomorrow.
Nur die gewaltigen Bauwerke hatten überdauert.
Only their monumental structures remained standing.
»Gewaltige Überschwemmungen«, sagte der Sprecher.
Monumental floods,” an announcer was saying.
Es war eine gewaltige Aufgabe, doch es war lebenswichtig, dass es ihm gelang.
it was a monumental task, but it was vital that he succeed.
»Es könnte ein einziger gewaltiger Schwindel sein.« »Nein«, sagte Jane.
"It could be a monumental hoax." "No," Jane said.
Es war ein gewaltiges Vorhaben gewesen, das weitgehend im Geheimen durchgeführt worden war.
It was a monumental project, conducted in semi-secrecy.
Ein gewaltiger Jubel explodierte förmlich in dem Saal.
A monumental cheer exploded out across the chamber.
Für ihn ist der Unterschied gewaltig. »Nicht zu langsam. Langsamer als deine.
The difference, for him, is monumental. “Not too slow. Slower than yours.
adjective
Und dann gähnte er gewaltig.
And then he yawned prodigiously.
Der Händler stieß einen gewaltigen Seufzer aus.
The merchant sighed prodigiously.
Es begann also ein gewaltiges Trinken.
And so people began to drink prodigiously.
Eine gewaltige Menge Blut schoss hervor -
A prodigious quantity of blood spewed forth –
»Das ist vielleicht ein gewaltiger Arschfick!«, staunte er.
'That is one prodigious butt-fucking!' he marveled.
»Wir haben das astrale Gleichgewicht gewaltig durcheinandergebracht.«
“We've upset the astral balance around here prodigiously.”
Er trank literweise Wasser und aß gewaltige Mengen.
He drank gallons of water and ate prodigiously.
Andererseits erforderte es gewaltige Anstrengungen, die Museumsbesucher zu ignorieren.
On the other hand, ignoring the museum visitors was a prodigious undertaking.
Meine Bedeutung an Bord wuchs gewaltig von Tag zu Tag.
My importance on the ship increased prodigiously from day to day.
Hier gab es keinen Turmfelsen, kein gewaltiges Werk der Natur, auf dem sie ihre Stadt hätten bauen können.
There was no great pinnacle, no prodigious work of nature, on which to build their home.
adjective
Einer der gewaltigen Stalaktiten löste sich plötzlich.
A gargantuan stalactite suddenly broke free.
Masser war eine gewaltige Opalkuppel am Horizont.
Masser was a gargantuan opal dome on the horizon.
Selbst seine Niederlagen hatten gewaltige Dimensionen.
Even his defeats were on a gargantuan scale.
Die gewaltige Größe von allem hier bewirkte, dass sie sich wie ein Insekt fühlte.
The gargantuan size of everything made her feel like an insect.
Auf jeder Seite sprangen dem Auge gewaltige Tempel aus prächtigem Stein entgegen;
On each side, the eye was filled with gargantuan temples in rich stone;
Für die vier Menschen, die in dem Konferenzraum zurückgeblieben waren, wirkte es schlicht wie das gewaltige Instrument ihres Todes.
to the four people remaining in the room, it was simply the gargantuan instrument of their deaths.
Und während er allmählich erschlaffte, zeigte sein gewaltiger Gegner keinerlei Anzeichen von Ermüdung.
And while he tired, his gargantuan opponent showed no signs of slowing.
Lummox stieg wie ein gewaltiger Lindwurm in das trockene Bachbett hinunter.
Lummox went down onto the dry stream bed like a gargantuan inchworm.
Ein gewaltiges Sichtfenster, drei Stockwerke hoch, zeigte die Wolken, die vorbeirasten.
A gargantuan screen spanned three stories, showing layers of clouds that streaked past.
Dann zerbrachen sie unter einem gewaltigen Stoß, und die Biester waren mit ihr im selben Raum.
All at once, the timbers shattered under one last gargantuan blow, and the creatures were in the room with her.
adjective
Es war eine gewaltiger Anblick.
It was an epic vision.
Er hat gewaltige Schuldgefühle.
He is on an epic guilt trip.
Das wird eine gewaltige Party hier heute Abend, Lester.
This is going to be an epic party, Lester.
Diese Welle war gewaltig.« Eureka stieß ihn an.
That wave was epic.” Eureka shoved him.
Der Fluss, an dessen Ufer Anupam und ich entlanggehen, ist gewaltig.
The river along whose banks we walk, Anupam and I, is epic.
Es klang gewaltig, und nach den mittlerweile achtzehn Jahre andauernden Spannungen war es das wahrscheinlich auch.
It sounded epic, and after eighteen years of ongoing struggle, perhaps it was.
New Yorks gewaltiges Vermögen ist ein Beleg für diese Aussage. JF: Genau.
New York’s epic wealth is a testament to that proposition. JF: Right.
Danach schwimmen wir in einem Meer kleiner Freuden und gewaltiger Enttäuschungen.
Afterward, we move through a sea of small delights and epic disappointments.
Da sie bestimmt gewaltig wären, konnte es ihm nur recht sein, dass er bei dieser Operation nur eine Randfigur darstellte.
Those would be epic, and so it was good that he was just a cutout in the operation.
adjective
Wieder hallte ein gewaltiges Brüllen durch die Berge.
Another shattering bellow resounded through the mountains.
Eine gewaltige Explosion ließ die Verbindung abreißen.
The sound of a large explosion shattered our connection.
Das Geräusch des Zusammenpralls klang wie das Brechen eines gewaltigen Knochens.
The collision sent forth a bone-shattering sound.
Ein gewaltiger Ruck lief durch das Schiff und die Samurai wurden über das Deck geschleudert.
The bone-shattering impact sent samurai flying across the deck.
Ein gewaltiger Hustenstoß schleudert eine beißende Qualmwolke hoch, ein Toter stürzt aus den Trümmern.
Rank billows plume in a great cough, and a dead man falls from the shatter.
Er hörte ein tiefes Grollen, eine Explosion von gewaltigem Ausmaß, und dann das Geräusch zerspringenden Glases.
Innes heard a low rumble, an explosion of great magnitude, and then the sound of glass shattering.
adjective
»Um einen gewaltigen Sieg über uns davonzutragen«, sagte Baltke.
“To deliver a resounding defeat to us,” Baltke said.
Eins – zwei -« Ein gewaltiges CRACK erfüllte die Küche.
One — two — ' A resounding CRACK filled the kitchen.
Hinter ihnen knarrte die Tür. Als sie herumfuhren, sahen sie das gewaltige Portal ins Schloss fallen.
The creaking of a heavy door behind them made them turn, just as the door closed with a resounding thud and the latch fell into place.
Sie verabredeten sich zu einem Drink, und es war bezeichnend für den Grad von Wills Frustration und Verwirrung, dass er imstande war, die Einigung auf eine Zeit und einen Ort als gewaltigen Triumph zu betrachten.
They made arrangements to meet for a drink, and it was a mark of Will's frustration and confusion that he was able to look on the agreement of a time and a place as a resounding triumph.
adjective
Stattdessen lag dort ein gewaltiger Schutthaufen.
Instead there was a mountain of rubble.
Joe schlief einen gewaltigen Schlaf.
Big Joe was mountainously asleep.
Gewaltig sind die weißen Adler vom Schwarzen Berg.
Great are the White Eagles of Black Mountain.
adjective
Und dann erhob sich lächelnd, würdevoll und gewaltig der Schamane zu seiner vollen Größe.
And then, smiling, the Shaman stood up, full of dignity and portentousness.
Der Sprung in den Abgrund hatte meine Wahrnehmung so drastisch verändert, daß jetzt unbeschreibliche Möglichkeiten von gewaltigen Ausmaßen von meinem Bewusstsein zugelassen wurden.
The jump into the abyss had modified my cognition so drastically that it allowed now the entrance of possibilities both portentous and indescribable.
Der Krieg, eine Serie mit gewaltiger Musik angekündigter Erfolgsmeldungen aus dem stoffbespannten Lautsprecherkreis der in den düsteren »Herrgottswinkeln« geheimnisvoll leuchtenden Volksempfänger, steigerte noch das Selbstgefühl, indem er die »Ungewißheit aller Umstände vermehrte« (Clausewitz) und das früher täglich Selbstverständliche spannend zufällig werden ließ.
The war—victory communiqués introduced by portentous music, pouring from the “people’s radio sets”, which gleamed mysteriously in dimly lit “holy corners”—further enhanced people’s sense of self, because it “increased the uncertainty of all circumstances” (Clausewitz) and made the day-to-day happenings that had formerly been taken for granted seem excitingly fortuitous.
Schon in der Frühe sprach sich das Gerücht herum: »Dannys Freunde zerschneiden Fische für Chin Kee.« Es war ein gewaltiges Ereignis, etwas wie ein Regierungssturz, ja fast wie ein Umsturz des Sonnensystems. Man sprach auf allen Straßen davon, und den Damen, die eben hinauseilten, um die Nachricht weiterzutragen, wurde sie über den Hinterzaun zugerufen. »Alle Freunde Dannys sind unten in der Stadt und zerschneiden Fische.«
Early the rumor flew about. “Danny’s friends are cutting squids for Chin Kee.” It was a portent, like the overthrow of government, or even of the solar system. It was spoken of in the street, called over back fences to ladies who were just then hurrying to tell it. “All of Danny’s friends are down cutting squids.”
adjective
Die Geschosse sind auch ziemlich leicht, wirken aber gewaltig.
The rounds are pretty light, too, but they pack a wallop.
adjective
Er spürte ihren gewaltigen Hunger.
He sensed their ravenous hunger.
Er erwachte einige Stunden später mit gewaltigem Hunger.
He woke some hours later, ravenously hungry.
Rasende Flammen schießen in den Himmel, die gewaltigen, schlagenden Schwingen des Feuers.
Ravening flames shooting into the sky, the great hovering wings of flame.
Möge dieses kostbare Wasser deinen Durst löschen und deinen gewaltigen Hunger stillen.
Let this precious water slake your thirst and feed your ravenous hunger.
Bisher war mein Hunger nach Essen nicht gerade sehr groß gewesen, jetzt aber merkte ich ihn gewaltig.
Up till the present my appetite had not been very large, but now it seemed ravenous.
sie nahm die Schale und zwang sich zu langsamem Essen, obwohl sie gewaltigen Hunger verspürte.
she took the bowl and forced herself to eat slowly though she was ravenous.
Raven stößt einen gewaltigen Seufzer aus, schnappt sich das letzte Stück Fisch und steckt es in den Mund.
Raven heaves a big sigh, grabs one last piece of fish and pokes it into his mouth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test