Translation for "gewagt" to english
Gewagt
adjective
Translation examples
adjective
Das habe ich nicht gewagt.
I haven't dared to.
Es war ein gewagter Plan.
It was a daring plan.
Gewagt und gefährlich.
Daring and dangerous.
»Sie hätten es nicht gewagt
“They wouldn’t dare.”
Er hatte es gewagt! Hatte gewagt, mir meine Gedanken, mein Bewußtsein zu stehlen … Aber wie? Wie?
He dared! He dared to steal my mind, my consciousness ... But how? How?
Aber Blue hatte es gewagt.
But Blue had dared.
Er ist wirklich sehr gewagt;
“It’s really daring;
Doch Jordan hatte es nicht gewagt.
But he hadn’t dared.
adjective
Es war ein gewagter und sehr riskanter Spielzug.
It was a bold, even risky move.
Dann tat ich was ganz Gewagtes.
Then I did something extremely risky.
»Gewagt, wie Sie vorgegangen sind, Matthäi«, meinte er.
“‘That was risky, Matthäi,’ he said.
«Zu gewagt», lautete ihre knappe Antwort.
“Too risky” was her curt response.
Aber glauben Sie nicht, daß Ihre Methode zu gewagt ist?
But don’t you think your method is too risky?’
Es war eine gewagte Äußerung, doch Rosies Reaktion schien positiv.
It was a risky statement, but her reaction appeared to be positive.
Auf Coruscant hatte er Sev mit seinen gewagten Taktiken sogar erschreckt.
On Coruscant, he’d even worried Sev with his wildly risky tactics.
Ein belgischer Gelehrter widersprach, was ich mutig und ziemlich gewagt fand.
A Belgian scholar objected, which I found brave and rather risky.
adjective
Ich glaube trotzdem, daß die Zeitabstimmung gewagt ist.
"I still think the timing's a hazard.
In seinem Club zu Mittag zu essen war für den Commander immer ein gewagtes Unterfangen.
Lunching at this club was always a hazard for the Commander.
Er hatte sogar einen Versuch mit einer mageren thailändischen Nutte gewagt.
He’d even hazarded an attempt at a skinny Bangkok whore.
Der zweite Zauber war gewagter, und mit ihm riskierten wir preiszugeben, daß ich noch am Leben war.
The second spell was more hazardous, and chanced exposing the fact I was still alive.
– Ah, sagte Pencroff, so war er es also gewesen, der unseren Bonadventure benutzt und sich allein nach der Insel Tabor gewagt hatte ...
"Ah!" said Pencroft, "it was then he who took our 'Bonadventure' and hazarded himself alone to go to Tabor Island!"
Dein Meister experimentiert mit einer gewagten Arznei, das Elixier des Lichts genannt, deren Nebenwirkungen ebenso gefährlich wie unberechenbar sind.
Your master experiments with a hazardous medicinal called the Elixir of Light, whose side effects are as dangerous as they are unpredictable.
Wären unsere Ansprüche vergleichbar einfacher Art, hätten wir es nicht gewagt, unsere Spezies dem Risiko eines Krieges auszusetzen.
If our requirements were comparably simple, we would not have hazarded bringing our species to war.
Ging noch näher heran, näher, als Milo es gewagt hatte, und machte keine Anstalten, die Mücken zu verscheuchen, die um sein weißes Haupt herumschwirrten.
Getting close to the body, closer than Milo had hazarded, not even bothering to shoo the gnats swarming his white hair.
Er hatte Arbeit zu erledigen – so gewagt und gleichzeitig so unverzichtbar wie Koinas Aufgabe –, doch bedurfte von ihr gewisser Aufschlüsse, ehe er sie ernsthaft in Angriff nehmen konnte.
He had work to do—work as hazardous as hers, and as necessary—but he needed something from her before he could do it.
Wäre ich ein richtiger wilder Vogel gewesen, dann hätte ich über die Lage des Landes ein wenig Bescheid gewußt, und meine Reise wäre weniger gewagt gewesen.
Had I been a regular wild bird I would have known some of the geography of the land. Then such a journey would not have been so hazardous.
adjective
»Nein. Es klingt gewagt, aber nicht verrückt.«
No. It sounds reckless, not mad.
»Ich glaube, solche Spekulationen sind äußerst gewagt.« Sie waren da.
“I think that kind of speculation is reckless.” They were there.
»Keiko, das ist ein bisschen … gewagt, findest du nicht?«, fragte Mrs Kahn.
“Keiko, this is a little . . . reckless, don’t you think?” Mrs. Kahn was saying.
Sandor Clegane kam mit einem gewagten Gegenangriff wieder auf die Beine.
Sandor Clegane had fought his way back to his feet with a reckless counterattack.
Gewiss habt Ihr in Eurer Jugend auch die eine oder andere übereilte oder tollkühne Tat gewagt.
You yourself undoubtedly engaged in rash or reckless actions from time to time in your youth.
Sie war noch vollständig geschminkt und trug das gewagte Abendkleid vom Tag zuvor.
She was still wearing all her makeup and was dressed in her reckless evening gown from the night before.
Gewagte mitternächtliche Strandstunden – der silberhaarige Alan, der meinen langbeinigen Bruder ins Meer schleppte.
Reckless midnights on the beach—silver-haired Alan carrying my long-limbed brother into the ocean.
Hat sie irgendwas getan, das Sie als ein wenig gewagt einstufen würden, wie sich einem fahrenden Zug in den Weg zu stellen?
Has she done anything you would consider a little reckless, like stand in front of a moving train?
Deshalb beschränkte sie sich darauf, Carston lediglich zu suggerieren, sie hätte so etwas Gewagtes getan.
So she’d settled for just making Carston think that she had done something so reckless;
Es war schon gewagt, überhaupt eine Beziehung zu ihm zu haben, und irgendein Teil von mir musste das kompensieren, indem ich mich in anderer Hinsicht zurückhielt.
Even engaging in our relationship was a reckless thing, and some part of me needed to compensate by holding back on other aspects.
adjective
Ich riskierte in der Kirche gewagte Sprüche.
I dropped racy bons mots in church.
Wir fanden das damals alles sehr gewagt.
We thought we were being so terribly racy.
Als Künstliche Intelligenz noch ein eher gewagtes Unterfangen war.
When artificial intelligences were rather a racy concept.
Ich frage: Oder klingt das zu gewagt fürs Fernsehen?
I ask does that sound too racy for network television.
Aber dabei sorgte ich dafür, daß das Gespräch die ganze Zeit so einen leisen gewagten Unterton hatte.
But the thing was, I kept a faint racy undertone going in the conversation.
Für jedes Pfund, das wir tatsächlich besaßen, dreißig Pfund investieren? Das war höchst gewagt.
Thirty pounds invested for every pound we actually owned was racy stuff.
Wenn da mal irgendwo ein Nippel aufblitzt, dann ist das schon gewagt.« Er verdrehte die Augen und konzentrierte sich wieder auf sein Kreuzworträtsel.
A flash of tit was as racy as it got.’ He rolled his eyes and focused on his crossword again.
Ich sah mich jetzt, wie Seth mich an diesem Abend gesehen hatte: der kurze Rock, das gewagte purpurfarbene Top, leuchtend wie Vogelgefieder.
I saw myself now as Seth had seen me that night: the short skirt, the racy purple top, brilliant as a bird's plumage.
Ich stelle mir eine hellhäutige, rothaarige Frau auf einer Wiese in Galway vor, die ein Cello zwischen den Schenkeln hält. Das Bild ist ziemlich gewagt.
I picture a red-haired woman with freckles and pale skin in a field in Galway with a cello between her thighs. It’s a bit racy.
off-color
adjective
Er konnte wunderbar erzählen, war ein geschickter Plauderer und unermüdlicher Unterhalter, der gerne auch gewagte Anekdoten zum Besten gab.
He was a marvelous raconteur, a sly gossip, and an indefatigable teller of jokes, many of them off-color.
Ich war mit ihm immer gut ausgekommen, obwohl unsere Beziehung kaum über gewagte Witze oder ein gelegentliches gemeinsames Mittagessen hinausging. »Also«, sagte er. »Alex.
He and I always got along, though it rarely went beyond off-color jokes and casual lunches. “So,” he said. “Alex.
Den Dienstmädchen, die barfuß die Plaza de Armas in Richtung Markt überquerten, den Weibern, die mit Krügen oder Lehmschüsseln auf dem Kopf kamen und gingen und Lúcuma-und Mangosaft feilboten und kleine, frische Käschen aus der Sierra, den Damen, die mit Handschuhen, Schleier und Rosenkranz auf dem Weg zur Kirche vorbeidefilierten, allen machte er mit lauter Stimme Anträge und trug ihnen improvisierte Verse von recht gewagtem Inhalt vor.
Barefoot servants crossing the Plaza de Armas on their way to the market, vendor women with clay jars or pitchers on their heads as they came and went offering mango and canistel juice and fresh cheeses from the mountains, ladies with gloves, veils, and rosaries parading toward the church, to all he would make propositions under his breath along with improvised off-color verses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test