Translation for "getue" to english
Getue
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ohne Ohnmacht, ohne Getue.
No fainting, no fussing.
Ganz schlicht, ohne Aufhebens und Getue.
Soberly, with no fuss and no foolishness.
Ich verstehe dieses Getue nicht.
I don’t understand what all the fuss is about.
Du machst ständig ein Getue mit mir.
You're always fussing over me."
Mach nicht so ein Getue, dachte er.
Don’t make a fuss, he thought.
ÜBER ETWA 26 % VOM GETUE FREUE ICH MICH.
ABOUT 26% OF FUSS IS WELCOME.
Sie war sehr sachlich, ohne viel Getue oder Gefühlsduselei.
She was very matter-of-fact, no fuss or sentimentality.
Ja, warum also das ganze Getue?
Yes, what was all the fuss about?
Kommt mir wie ein verdammt übertriebenes Getue vor.
Seems like a lot of fuss to me.
All das Getue ärgerte ihn maßlos.
All the fuss annoyed him greatly.
Das war wieder dieses Getue mit den positiven Gefühlen.
It was that affection thing again.
Annie gab ohne Getue von sich aus, was gebraucht wurde.
Annie gave of herself, without affectation, whatever was required.
Später machte ich mich in einer E-Mail über dieses Getue lustig.
I would later make fun of this affectation in an email.
„Verschwinde!" Dem Springer war dieses unterwürfige Getue des Soltener zuwider, „'raus mit euch beiden!
"Out of my sight!" The Soltenite’s obsequious affectations were repugnant to the Springer.
Er erinnerte sich an ihr peinliches liebevolles Getue in der Nacht, in der er in ihrem Zimmer gesessen hatte.
He remembered her embarrassing pretense of affection for him the night he had sat in her room.
Er wollte sie beruhigen, ganz sicher, aber sein Geziere und Getue, sein falsches Lächeln fachte Mabels Misstrauen nur an.
He wanted to reassure her, of course, but his affectations and syrupy manners and false smiles increased Mabel’s mistrust.
Daß vieles an meinem Verhalten Masche sei, berechtige mich nicht dazu, auch Valeries Verhalten in diesem Sinn zu deuten und von Getue zu reden.
That much of my own behaviour was disingenuous didn’t give me the right to interpret Valerie’s behaviour in that sense and to talk about affectation.
Zwar hat einmal ein ironisch kluger Geist ein Urinal ins Museum gestellt, um die Institution zu verspotten und das heilige Getue und die Kunstfrömmigkeit, doch er wollte auch Geld und Ehre, und vor allem wollte er bewundert werden auf die alte Art, und so steht eine Replik des Originals noch immer auf ihrem Sockel, umgeben von heiligem Getue und Kunstfrömmigkeit.
Admittedly, an ironic free spirit once displayed a urinal in a museum to mock the institution and all its holy affectations and artistic pieties, but he also wanted money and honors and, above all, he wanted to be admired in the traditional way, and so a replica of the original still stands on its plinth, surrounded by holy affectations and artistic pieties.
er legte das Trockentuch weg, um mit der freien Hand über ihr Haar zu streichen, als wäre ihr Leben zu retten mit solchem zärtlichen Getue.
he put down the drying-up cloth so that he could stroke her hair with his free hand, as though her life could be saved by his affectation of tenderness.
Das Getue und die Klassenvorurteile verflogen in der Berührung mit der brutalen Wirklichkeit der Minen, nicht aber der Haß auf die Fremden, der beim geringsten Anlaß in Schlägereien zum Ausbruch kam.
Class affectations and prejudices went up in smoke when they met the brutal reality of the mines, but not racial hatred, which exploded in deadly fights on the least pretext.
to-do
noun
Was soll dieses Julia-Getue?
What’s this Juliet business you’re doing?’
„Ich werde bei diesem Getue sowieso immer so emotional.“
I always get emotional at those to-dos anyway.
Sie warf ihm unverständliches, übertriebenes Getue vor.
She accused him of making an incomprehensible, exaggerated to-do.
Es ist zuviel Getue, das ganze noch mal zu machen.
It’s too much work to do it all again.”
»Was machen die bloß für ein Getue um das Fressen, weißt du das?« fragte Hazel.
"What is this business about going to feed, do you know?" asked Hazel.
»Reißt euch zusammen. Euer verstörtes Getue hilft der Meisterin ganz sicher nicht.«
“Regain control of yourselves. Your mad raving will do our Mistress more harm than good.”
»Verdammt noch mal, ich habe keine Zeit für Ihr aufgeblasenes Getue«, stellte Derek wütend fest.
“Damn it, woman, I do not have time for your snobbery,” Derek stated angrily.
Aber Stan fragte sich, wieviel das nützen würde, wenn ihr Getue es schaffen sollte, einen Riß in die Struktur von allem zu bewirken.
But Stan wondered how much good that would do if their meddling managed to tear a rent in the fabric of everything.
Ich bin Schwede, du kannst mich also nicht mit Imperialismus, Kolonialhotel, Gentleman-Getue und anderem, was so typisch britisch ist, ärgern.
I'm Swedish, so I have had nothing to do with imperialism, colonial hotels, gendemen or anything British.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test