Translation for "getreuen" to english
Translation examples
adjective
Aber wie einen getreuen Vasallen aus ihm machen?
But how to make him a true vassal?
Getreu unserem Familienmotto ...
True to the family motto—
Eure getreue Frau und ergebene Dienerin,
Your humble wife and true servant,
Und getreu dem Geiste des Vertrages gab es keine Gewalt.
And true to the spirit of the treaty, there was no violence.
Seinem Versprechen getreu kehrte Imgani zurück.
True to his promise, Imgani returned.
Getreu ihrer behäbigen Natur lagen sie alle im Schlaf.
True to their complacent nature, they all reclined in sleep.
Ich war die getreue und zuverlässige Dienerin Qing-jaos.
I was the true and faithful servant of Qing-jao.
Getreu ihrer Erziehung konnte Harry nicht stillsitzen.
True to her roots, Harry couldn’t sit still.
Meine wenigen Getreuen – Mena, Dariel – zweifeln an mir.
The few who would be true to me-Mena, Dariel-doubt me.
adjective
Das Symbol der Getreuen.
The symbol of the Faithful.
Sie sind alle getreue Mitglieder.
They are all faithful members.
Mein getreuer Phöbus…
My faithful Phoebus...
auch die Getreuen genannt.
also called the Faithful.
»Selbst eine von Lolths Getreuen
Even one of Lolth's faithful?
Mir die getreuen Augen zu!
Shut my faithful eyes!
(Eine ist noch getreu in dieser Welt!
(Something's still faithful in this world.
Siehst du, mein Getreuer?
You see, my faithful one?
Ich bin dein getreuer Anbeter.
I am your faithful worshipper.
Schlimmstenfalls ein getreuer Pudel!
A faithful poodle, rather!
adjective
Los, ihr Getreuen.
Come, my loyal companions.
Ich bin ein getreuer Römer!
I am a loyal Roman.
»Natürlich bedeutet es das«, fauchte der alte Mann. »Ich war ein getreuer Solinder ...« ein getreuer Ihlini ...«
"Of course it does," the old man snapped. "I was a loyal Solindishman—" "—a loyal Ihlini
Wir sind umgeben von seinen Getreuen, vor und hinter der Kamera.
We are surrounded by the Loyal Ones, on and off camera.
Er nannte sie seine Soldatin, seine Getreue.
He called her his soldier, his loyal one.
Um die beiden herum war der Stoßtrupp der Getreuesten.
The two of them were surrounded by a vanguard of loyal followers.
«Ich komme mit», sagte Bär, der getreue Hund.
‘I’m going with you,’ said Bear the dog, loyally.
Osaberg und seine letzten Getreuen wurden umzingelt.
Osaberg and his last loyal followers were surrounded.
und sie werden versuchen, mich davon zu überzeugen, dass sie getreue Untertanen sind.
and they will try to convince me that they are my loyal subjects.
adjective
Mein letzter Zeuge war mein getreuer Ermittler.
My last witness was my trusty investigator.
»Was haben Sie vor?« Nancy setzte sich mit ihrem getreuen Klemmbrett auf einen Stuhl in der Ecke.
“What’s going on?” Nancy sat down in a chair placed in the corner, trusty clipboard in hand.
Wie immer trug sie rechts und links je eins ihrer getreuen Messer.
As usual, she wore her trusty pair of knives at her sides.
Einen Augenblick später fuhr Maras getreuer Fahrer Jack ihre Kutsche vor.
A moment later, her trusty driver, Jack, brought her coach gliding to a halt before the entrance.
Er hat mit seiner getreuen Springfield den Riesen Hrungnir zur Strecke gebracht und trägt über seinem Auge als Ehrenmal einen Feuersteinsplitter aus dem Herzen des Riesen.
He defeated the giant Hrungnir with his trusty Springfield 1861, and wears the flint shard from the giant’s heart above his eye as a badge of honor.
Nicht ein einziges Mal, seit er zu praktizieren begonnen hatte, war diese Tasche ohne ihre Vielfalt von Ampullen, Spritzen, Skalpellen, Lanzetten und dem getreuen Sphygmomanometer gewesen.
Not once since starting out in practice had his bag been without its multitude of vials, syringes, scalpels, lancets, and the trusty sphygmomanometer.
Die Zeiten der Besserung verbrachte er anfänglich auf dem Landsitz seiner Familie, später immer öfter mit dem getreuen Watts Dunton an der Küste des Meers.
Initially he spent the periods of convalescence at the family country estate, but later, ever more frequently, he went to the coast with the trusty Watts-Dunton.
In einem Kokon aus Schnüren an einer langen Kette hing, fauchend und zappelnd, die besondere Überraschung des Kaisers von den Stahlträgern: Megs getreuer Gehilfe, der Karpos Pfirsich.
Suspended from the rafters by a long chain, snarling and wriggling in a rope cocoon, was the emperor’s special surprise: Meg’s trusty sidekick, the karpos Peaches.
Er hatte seine sechsundzwanzig Getreuen hierhergebracht, die sechsundzwanzig, denen der Krieg, wie ihm selber, die einzige Heimat gewesen war und denen er, wie sich selbst, eine neue Heimat schuldete.
He had his trusty twenty-six, for whom, as for himself, the war had been the only home they knew, and to whom, as to himself, he owed a new home now.
Sanders kam zwei Tage früher an, als er sollte, und Ifiba und M'Bwka, des Häuptlings Getreue, waren fort in besonderer Mission. Die Zeit bis zu Sandis Ankunft war zu kurz, um Zuverlässige als Meuchelmörder zu dingen.
Sanders was two days ahead of time, and Ifiba and M’bwka, his trusty men, were away on an expedition, and there was no time to substitute unseasoned assassins.
adjective
Abu Raschid, der getreue Oberkellner, und die restlichen Angestellten empfingen sie mit Freudenrufen.
Abu Rashid, the stalwart head waiter, and the rest of the staff welcomed her with cries of joy.
Er ist umgeben von seinen alten Getreuen, die ihn noch immer verehren, und, ihm noch enger verbunden, seiner Familie.
Surrounding him are the old stalwarts, still in love with him, and, closer still, his family.
Ich sah an der Silhouette des getreuen Major Ted vorbei zu den vergitterten Fenstern. Was hatte Dr. MacEwan doch gesagt?
I turned my head and looked past Major Ted’s stalwart silhouette to the barred windows. What had Dr. MacEwan told me?
Pansen, Netzmagen, Blättermagen, Labmagen, in jedem schimmerte die Verdauung ihrem milchigen Ende entgegen, getreu irgendeiner Commonwelth-Ökonomie.
Paunch, king’s-hood, fardel and maw, digestion glimmering in each in turn toward its lactic telos, stalwart of some Commonwealth economy.
Er beschrieb Richard Sharpes Tapferkeit, zählte seine großen Taten auf dem Schlachtfeld auf und zitierte die Times, die Sharpe als »Albions getreuen Sohn« bezeichnet hatte.
He described his gallantry, enumerated his acts on the battlefield, quoted the Times newspaper which had called Sharpe ‘Albion’s stalwart son’.
Die Laterna Magica klackt, der Schädel knackt … – Nun, Feydeau, falls es uns gelingt, ein paar Tausend Getreue wie deinen Jungen hier auf unsere Seite zu ziehen, haben wir eine Chance, wenn Derbys Rekrutierungsplan scheitert und der Große Finstere Zauberer seine Verordnung verkündet.
The magic lantern clacks, the skull-head snaps . – Well, Feydeau, with a few thousand like this young stalwart here, we’ll be in with a chance when the Derby scheme gives way and the Dark Wizard promulgates his Act.
Er hätte fast gelacht, denn in dem Saal standen ein Dutzend bewaffnete Männer, ihr getreuer Vasall und außerdem eine ganze Reihe von grimmig blickenden Leibeigenen, die gar nicht erst den Versuch unternahmen, ihre Abneigung gegen Rolfe d’Ambert zu verbergen.
He might have laughed, for there were a dozen armed men about the hall, as well as her stalwart vassal and a goodly number of brutish-looking serfs who didn’t even attempt to conceal their dislike of Rolfe d’Ambert.
Er beging den Fehler, einigen dieser Flegel vernünftig Zureden zu wollen, als sie im Begriff waren, einen der Torpfosten herauszureißen, und fand sich plötzlich mitten in einem Faustkampf wieder, der nur durch einige der getreuen Balaclava-Studenten, die sich in der vertrauten Keilformation aufgestellt hatten, zu seinen Gunsten entschieden werden konnte.
He made the mistake of trying to use sweet reason with a couple of louts who were trying to uproot one of the Horsefall gateposts and found himself embroiled in a fistfight that was only resolved by some of the stalwart lads of Balaclava, using the old flying wedge formation.
Wie Lupus verbrachte er einen Großteil seiner Zeit damit, Beschwerdebriefe an den Senat zu schicken. Scaurus, der Pontifex Maximus Ahenobarbus, Quintus Mucius Scaevola und andere Getreue boten dem geifernden Lucius Marcius Philippus dann jedesmal Paroli, wenn er die Ablösung des Gaius Marius verlangte.
Like Lupus before him, a good deal of Caepio’s time was occupied in writing complaining letters to the Senate, where Scaurus and Ahenobarbus Pontifex Maximus and Quintus Mucius Scaevola and a few other stalwarts kept the slavering Lucius Marcius Philippus at bay every time he proposed that Gaius Marius be stripped of his command.
In der fernen Vergangenheit, die man heute als die goldenen Zeiten des Krieges bezeichnen würde, war es recht einfach, den Nachbarn die Schädel einzuschlagen (da es die einzigen Leute waren, die vernünftigerweise zum Einschlagen der Schädel zur Verfügung standen). Sie – wenn Sie denn König waren – mussten nur auf das Nachbarland deuten und sagen: »Das da will ich haben!« Ihre Vasallen – getreue Kerle, die eher nach Masse und Muskulatur denn nach dem Gehirn ausgewählt wurden – sagten daraufhin: »Ja, mein Lehnsherr«, oder manchmal auch: »Und was springt dabei für mich heraus?« Aber dann ritten sie auch schon davon und brandschatzten, plünderten, metzelten und hackten, bis Sie entweder über ein paar Hundert neue Quadratkilometer Wald und Ackerland herrschten oder von den Heiden der Gegenseite, die Ihnen ein paar Takte über grenzüberschreitende Aggressionen ins Ohr flüstern wollten, unsanft festgenommen wurden.
In the distant past, in what might be described as the Golden Days of War, the business of wreaking havoc on your neighbours (these being the only people you could logistically expect to wreak havoc upon) was uncomplicated. You—the King—pointed at the next-door country and said, “I want me one of those!” Your vassals—stalwart fellows selected for heft and musculature rather than brain—said, “Yes, my liege,” or sometimes, “What’s in it for me?” but broadly speaking they rode off and burned, pillaged, slaughtered and hacked until either you were richer by a few hundred square miles of forest and farmland, or you were rudely arrested by heathens from the other side who wanted a word in your shell-like ear about cross-border aggression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test