Translation for "getreidearten" to english
Translation examples
Andere Getreidearten sind, wenn man sie sich selbst überlässt, in der Lage, sich allein fortzupflanzen.
Left untended, other cereals are capable of propagating themselves.
Die nicht kultivierten Vorfahren anderer Getreidearten ähneln ihren domestizierten Nachfahren.
The uncultivated ancestors of other cereals resemble their domesticated descendants.
»Der Weizen ist ausgezeichnet, und der Boden hier eignet sich auch noch für andere Getreidearten.« Wir kamen an einem Spargelbeet vorbei;
'The wheat is excellent, and the land will support other cereal crops.' We walked past a bed of asparagus;
Obwohl der Besitzer im fernen Rom weilte, hatte er hier alles fest in der Hand: große Herden, die von möglichst wenigen Schäfern gehütet wurden, niedrige Getreidearten, die zwischen den Olivenbäumen wuchsen.
The Quinctius estate was much like others I had visited, though it bore signs of the absentee landlord at his most astute: abundant flocks, tended by the fewest possible shepherds, and secondary cereal crops growing below the olive trees.
«Auf vielen tausend Hektar» jener Länder, schrieben sie in Science, «wäre es heutzutage möglich, wilden Weizen aus natürlichen Beständen zu ernten, die fast so dicht sind wie ein bebautes Weizenfeld.»[456] Im Nahen Osten war die Landwirtschaft also weniger darauf ausgerichtet, die Produktivität von Weizen, Gerste und anderen Getreidearten zu erhöhen, als darauf, die Anbauflächen zu vergrößern, indem man Sorten entwickelte, die unter Klima- und Bodenverhältnissen, welche Wildpflanzen abträglich sind, gedeihen konnten.
in those countries, they wrote in Science, “it would be possible to harvest wild wheat today from natural stands almost as dense as a cultivated wheat field.” In the Middle East, therefore, the impact of agriculture was thus less a matter of raising the productivity of wheat, barley, and other cereals than of extending the range in which they could be grown, by developing varieties that could flourish in climates and soils that daunt the wild plant.
Trotz aller Unterschiede der klimatischen Gegebenheiten und Pflanzen gilt für die verbreiteten Getreidearten, die bei optimalen Temperaturen angebaut werden, die Faustregel: Jeder Grad Erwärmung mindert den Ertrag um 10 Prozent.162 In manchen Schätzungen liegt die Zahl noch höher.163 Das bedeutet: Wenn die Erde am Ende des Jahrhunderts fünf Grad wärmer ist, stehen uns 50 Prozent weniger Getreide zur Verfügung, um damit die 50 Prozent mehr Menschen zu ernähren, die es laut Hochrechnungen dann geben wird.
Climates differ and plants vary, but the basic rule of thumb for staple cereal crops grown at optimal temperature is that for every degree of warming, yields decline by 10 percent. Some estimates run higher. Which means that if the planet is five degrees warmer at the end of the century, when projections suggest we may have as many as 50 percent more people to feed, we may also have 50 percent less grain to give them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test