Translation for "gestrupp" to english
Translation examples
noun
Überall nur Hasen und Gestrüpp.
There’s nothing but rabbits and scrub in every direction.
Er spähte am Himmel nach Adlern, suchte den Horizont nach Wölfen ab, aber da war nichts außer Gestrüpp und noch mehr Gestrüpp.
He strained his eyes looking for eagles, looking for wolves, but there was nothing out there but scrub and more scrub.
Das Land war flach und felsig und mit Gestrüpp bewachsen.
The landscape was flat and rocky, covered in scrub.
Trockenes Gestrüpp wuchs an den Flanken der Hügel.
Dry scrub grew on the flanks of the hills.
Heniker betrachtete das Gestrüpp, das an ihnen vorbeizuckte.
Heniker looked out at the desert scrub flashing past.
Die übrige Landschaft war flach, nur Sand und Gestrüpp.
Everything else was flat, nothing but sand and scrub.
Nackter, trockener Sand, ab und zu ein wenig Gestrüpp.
Bare dry sand, with tufts of scrub.
Hier gab es keine Bäume, sondern nur windgepeitschtes Gestrüpp und Gebüsch.
Here there were no trees but wind-wracked scrub and brush.
Dudley parkte hinter einem Gestrüpp und machte sich bereit.
Dudley parked behind a scrub bush and saddled up.
Der scharf gebündelte Strahl eines Suchscheinwerfers huschte über das Gestrüpp.
The pencil-like beam of a spotlight stabbed downward into the scrub.
Georg griff ins Gestrüpp.
George grabbed some of the undergrowth.
Irgendwas drängte sich durch das nahe Gestrüpp.
Something shouldered through the nearby undergrowth.
Das Gelände war unwegsam, und er stolperte im niedrigen Gestrüpp.
It was rough ground, and he kept stumbling in undergrowth.
Ich atmete einmal tief durch und begann, an dem Gestrüpp zu zerren.
I took a deep breath and began to pull at the undergrowth.
»Hier runter!« Sie deutete auf einen von Gestrüpp überwucherten Graben.
"Down here." She pointed to a gully shielded by undergrowth.
Sie löste es aus dem Gestrüpp und nahm es in beide Hände.
She manoeuvred it out of the undergrowth and held it cupped in both hands.
Das dichte Gestrüpp riß mit krallenartigen Zweigen an ihren Sachen.
The thick undergrowth tore at their clothes with branches like claws.
Sie knieten in dem farnähnlichen Gestrüpp nieder und probierten den Kommunikator aus.
They knelt down in the bracken—like undergrowth to try the comm link.
Die Schlange sah uns einen Moment lang an und verschwand dann jäh wieder im Gestrüpp.
The snake looked at us for a moment, then swiftly vanished into the undergrowth.
Ein Stück entfernt verschwand Farnpelz mit Brombeerkralle und Eichhornschweif im Gestrüpp.
She spotted Brackenfur disappearing into the undergrowth with Brambleclaw and Squirrelflight.
Die letzten Eimer waren auf dem sonnentrockenen Gestrüpp gelandet.
The last bucketfuls had spilled over onto the parched brushwood.
Die nächststehenden Büsche wurden angesengt, das Gestrüpp auf dem Boden fing Feuer.
The nearest bushes were scorched, the brushwood caught fire.
Das ins Feuer geworfene trockene Gestrüpp loderte ganz plötzlich auf und erhellte sie alle.
The brushwood tossed on to the fire quickly blazed, illuminating them all.
Es waren zwei Männer, sie hatten sich eine Deckung aus Gestrüpp gebaut, das die Flut angeschwemmt hatte.
There were two men, and they had built a hide of the brushwood that had been washed up by the high tides.
Georg biß sich in dem Gestrüpp fest, ließ erst mit einer Hand los, dann mit der andern.
George grabbed hold of the brushwood with his teeth, then he released first one hand, then the other.
Im Tunnel brannten inzwischen das Holz und Gestrüpp, und bald würden die Fundamente der Mauer nachgeben.
The timber and brushwood in the tunnels were burning now, and soon the foundations of the wall would disappear.
Sie verlief vom Wald bis zum Kartoffelacker an einem Graben entlang, gut getarnt durch buschiges Gestrüpp.
It ran from the forest to the potato bed alongside a green ditch, well hidden by straggly brushwood.
Hier hinter der Kapelle wuchs das Gras fast kniehoch, und er musste sich seinen Weg durch Unkraut und Gestrüpp bahnen.
Here, behind the chapel, the grass grew knee-high, and he had to make his way through brushwood and weeds.
Dort oben gab es einen verkommenen Friedhof mit langen Reihen von namenlosen Grabsteinen, zwischen denen wirres Gestrüpp wucherte.
There was an old abandoned cemetery atop the hill with rows of unmarked headstones and tangles of brushwood clogging the aisles.
Stahl schirmte die Augen mit der Hand, ließ den Blick über die Felskanten gleiten, das dichte Gestrüpp darüber.
Stahl shaded his eyes with his hand, surveying the rocky outcrops, the thick brushwood above them.
noun
Farbe explodierte aus der Dunkelheit des Raums, gespenstisches, dschungelartiges Gestrüpp peitschte gegen das Bullauge.
Color suddenly exploded from the darkness of space, a phantasmagorical jungle lashing against the porthole.
Eine kurze Zeit war es stockfinster in dem dschungelartigen Gestrüpp, dann sah ich ein warmes Licht vor uns.
For a short while it was pitch black in the jungle-like growth, and then I could see a warm light ahead.
Wie auf einem Nebelmeer schwamm ich. Aus faulem Gestrüpp, schien mir, schauten mich Vereinzelte an. Urwaldhaft.
I felt I was drifting through a sea of fog. Individuals looked at me out of some rotting vegetation, it seemed to me. Like a jungle.
Verfallene Wachtürme ragten aus einer Ruine empor. Vier Wachen lungerten vor einem Tor, das zu einem Gelände mit wild wucherndem Gestrüpp führte.
Skeletal guard turrets protruded from a crumbled wall. Four sentries loitered outside a gateway that led to grounds filled with a jungle of shrubbery.
Sie füllten nicht nur die roh gezimmerten Regale bis zur Decke, sondern standen auch links und rechts und in der Mitte in hohen Türmen – ein Gestrüpp aus Büchern, mit schmalen Pfaden dazwischen.
They not only filled the roughly made shelves up to ceiling but were also stacked high on the left and right and in the center. A jungle of books, with narrow paths through it.
Einige Zweige bewegen sich, und man hört gellende Schreie, ein Geschwader grüner Flügel, schwarzer Schnäbel und blauer Brustlätze flattert lärmend über die verlassenen Hütten von Chicais hin, die Guardias und die Nonnen sehen ihnen nach, bis das Gestrüpp sie verschluckt, das Geschrei dauert noch eine Weile.
A few branches shake and shrieks are heard, a squadron of green wings, black beaks, and blue breasts flies noisily over the deserted huts of Chicais, the soldiers and the nuns follow them with their eyes until the jungle swallows them up, the shrieking lasts for a moment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test